經典書庫>文學名著>歐文·華萊士>箴言>第10章

《箴言》第10章

歐文·華萊士作品

  “如果你也有興趣,咱們就來喝點酒吧!”

  “當然,我還可再來一兩杯。”

  休斯招來了服務員。

  “來兩杯啤酒,一杯滿的,另外一杯只要半杯就好了。”

  “抱歉得很,我不知道我是否得罪了奈特博士。”

  “噢,你不知道他昨天晚上和今天差不多一整天都在發火,自從你來過以後他倒好些了呢。我真高興你對他說的話那麼坦誠。我仔細聽著你的每一句話,那也就是爲什麼我還要和你私下談談的道理。”

  “你說你有什麼話要告訴我?”

  “不錯。”她說。

  他們等服務員把酒放好。她把滿的一杯端給蘭德爾,而自己則把那半杯啤酒端起來喝著,然後她又把杯子放下。

  “你可能會注意到他所告訴你的有什麼蹊跷之chu嗎?”

  “注意到。”蘭德爾說,“我剛才等你的時候一直在想。他說到的傑弗裏斯博士對他的承諾沒有遵守,又說他不參加‘第二次複活’的工作是因爲他不願自我虐待,也不願自我毀滅。他還提到自已被利用而不受信賴等等。不過我仍然不明白他爲什麼僅爲了這些不切實際的理由竟然放棄了他所最喜歡的工作。因此,我想他一定還有其他的原因。”

  “你說得對極了,”她直截了當地說,“這當然還有其它的原因,而且你如果能保守秘密的話,我覺得有一些我可以告訴你。”

  “我一定守口如瓶就是。”

  “很好,我的時間不多。我還得回去看看他,而且還要回去睡一會兒。我要告訴你的這些,可以說完全爲了弗洛裏安好,因此我不認爲這是出賣他。”

  “你放心就是,”他再度保證說,“我絕不會向第三者泄露。”

  她那圓胖胖的臉上顯得很肅穆,而說話的聲調也是莊重而急切。“蘭德爾先生,弗洛裏安的聽力障礙比外表看起來要更爲嚴重,他完全靠助聽器和別人保持交談,但是效果並不太好。所以很久以前他又學會了辨別對方說話時口形變化的方法。他學什麼都很快,因此我相信他的確是個天才。據我所知,他在青少年時期兩個耳朵已受到損壞,只有動手術移植才有恢複聽覺的希望。”

  “可是,他的聽力能完全恢複嗎?”

  “他的耳科醫生總是認爲沒有問題。這項外科手術可能要連續動好幾次才能成功,因此這筆費用是相當可觀的。何況被推薦來給他動手術的醫生遠在瑞士,這就更不是他可以負擔的了。他雖然是牛津大學的名教授,而且對傑弗裏斯博士的貢獻又那麼大,而年薪也不過3000鎊而已,這點錢他還要負擔寡母的生活費用,那棟破公寓每周還要付出8鎊,因此連買輛破車子都辦不到。我雖然想幫助他一點,可是以他那種個xing卻總不願接受,所以他的生活情況你可想象了,弗洛裏安雖曾決心更多賺些錢,可是他的耳病一直困擾著他。這不僅是實際聽力障礙的問題,也是心理的問題。他的耳病使他苦不堪言,因此他的主要目的是多賺些錢,好動耳科手術,然後就是和我結婚成家。這種情形你現在明白了吧?”

  “是的,我明白了。”

  “他最大的希望就是他的上司傑弗裏斯博士能在72歲限齡之前提早退休,這樣可以使他有擔任希伯來文鑒定教授的機會。這一直是個希望,而且在兩年以前,傑弗裏斯博士也一口答應了。事實上傑弗裏斯博士告訴他如果他願意到大英博物館替他工作一段時間,他定會提前退休而且推薦他繼承他的位置。若能獲得升遷,他就能多拿很多薪shui而使他一切如願以償,由于有這一項諒解,他才高高興興地獻身替傑弗裏斯博士工作。可是突然之間,他聽到一個令他心神不安的謠言,而且是來自可靠的方面,那就是傑弗裏斯博士改變主意不提前退休了。理由是基于他自私的政治野心。根據弗洛裏安所聽到的,有人討論要推薦傑弗裏斯博士爲世界基督教理事會主席的候選人,爲增加候選的聲望,他決定盡可能延長在牛津大學的職位。”

  “作爲政治的資本?”

  “一點不錯,可憐的弗洛裏安簡直要氣瘋了。不過他還不能證實這項謊言,所以他仍然存著一線希望,就是傑弗裏斯博士能像他所希望的提前退休。還有,弗洛裏安既然知道那個不大可靠,他就私下裏想了個辦法希望能多賺點錢。他一直在想根據各種現有的資料出版一本新的耶稣傳。所以在兩年前就夜以繼日地忙碌著從事研究著作的工作。他那本書的名字就叫《平凡的耶稣基督》。數月之前,那個出版商稱贊不絕,並且答應簽訂合約,可以預付一大筆錢。等到把全書的稿子交齊,他所拿的錢便足夠動手術甚至連結婚的費用也不成問題了。他已寫完那本書而且正在作最後的修改,在兩個月後就可以交稿簽約拿錢。他真是高興得無法形容,可是昨天一切都化爲泡影了。”

  “你是說當傑弗裏斯博士告訴他……”

  “正當傑弗裏斯博士向他透露了在奧斯蒂亞的發現,《guo際新約》正在出版和關于耶稣一些不爲人知的事實就要向世人公開以後,那無疑對他是一記當頭悶棍,他簡直驚呆了。他把一點一滴的精力都貫注于那本著作爲的就是要實現他的希望和夢想。可是現在,由于那個新發現,那本新《聖經》使得他的著作將要變成廢紙。假如有人兩年前把這件事告訴他,他就不會白白地lang費那麼多時間和精力。而更糟的是他知道傑弗裏斯博士自己摧毀了自己的著作和前途。你現在對弗洛裏安昨天所發生的事情是否寄予同情,而對他堅決拒絕和你一道去阿姆斯特丹工作是不是完全諒解了?”

  蘭德爾神情癡呆而無助地注視著面前的啤酒。

  “那太可怕了,讓這種事情發生實在太過殘忍了,”他終于唏噓著說,“我真是太爲奈特博士難過了。如果這件事發生在我身上,我——我真沒有再活下去的勇氣。”

  “他也企圖自殺過,”休斯自覺說漏了嘴,“我——我不應該把這件事告訴你的,但說出來也沒什麼關系。他昨天是那麼絕望,所以才在離開傑弗裏斯博士回到公寓裏以後,就吞服了大量的安眠葯丸,然後躺在chuang上等死,幸好我曾答應他要來替他做晚飯。我自己有鑰匙,打開門後,發現他已完全失去知覺。當我一看到那些空瓶子時,就立刻打電話找我母qin的醫生。我知道他靠得住,因爲我就是他接生的。他接電話以後馬上就趕來救了弗洛裏安一命。謝天謝地,他昨天一夜都病得相當重,不過今天已好多了。”

  蘭德爾沖動得伸出手按在這個女孩子的手上,“瓦萊麗,你不知道我感覺有多麼難過。”

  她點了點頭,“我知道你的感覺,你是個好人。”

  “抱歉我今晚去打擾了他,我對他不能參加我們的工作一點沒有怨言。”

  “啊,蘭……

箴言第10章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第10章第2小節