經典書庫>文學名著>維多麗亞·麗>迷情之夜>10、只想吻你

《迷情之夜》10、只想吻你

維多麗亞·麗作品

  當他們最終離開雷丁時,已近傍晚了,但霍克看來並不急于趕路,而且安吉拉也不太樂意離開那些從未聽說過康斯坦丁或馬錢德的人們。

  他找到的貨車是一輛墨綠se的謝維。布蘭茲,裏程表上顯示已跑了5.5萬公裏,發動機罩和車頂爲一場突如其來的冰雹打得布滿了密密麻麻的坑點。盡管車主發誓說發動機是頂好的,霍克還是花了一個半小時檢查,並開著試驗了一會兒,留下安吉拉坐在賣主的前門廊上,旁邊放著他的包。安吉拉剛剛拉開包的拉鏈,車主的妻子就端著咖啡來到了門廊上。

  當他們回來時,異常高興的車主進屋去翻找必要的文件,霍克坐在了運動包的另一邊,拉開一個側包的拉鏈,在裏面翻了一下,掏出一疊現鈔,從中抽出一打或更多——總數約五十多張。其余的他仍塞回袋子裏,然後開始數錢。安吉拉在旁邊終于忍不住發出一聲喘息。

  “噓,安格爾,”他低聲道,沒有把視線從他正在做的事上移開。

  “別噓我,霍克,”盡管壓低了聲音,但回答還是挺沖的,“你拿這些錢出來作什麼?”

  “你指望我用什麼來買貨車?用信用卡嗎?”

  她的視線集中在錢上,很快估計出他手上拿著的接近一千美元。“你在貨車上花得太多了,你不認爲我們應該買得更便宜一些,以省下錢來用于其它的事嗎?”

  “這只是我擁有的其中很小的一部分。別擔心,安格爾,有足夠的錢供我們購買所需要的任何東西。”他數完錢,拉上大包的拉鏈,車主正好從紗門裏出來。

  與安吉拉擔心的相反,車主不僅沒有詢問霍克爲什麼用現錢支付,而且看起來,他還希望如此。他給了霍克必要的文件,祝他好運,並目送他們離開,臉上的表情就像一只偷吃了金絲雀的貓一樣沾沾自喜。

  “難道你的母qin沒有教過你,在你花用你的血汗錢之前,先討價還價嗎?”她問霍克。

  “省下兩三百塊錢,還不值我花在上面的時間。”他聳聳肩說道,“除此之外,這不是我的血汗錢,是我從康斯坦丁那兒偷來的。”

  “什麼?”

  “我殺死尼可的那天晚上。事情變得混亂不堪——這對我更好,因爲沒人猜測到是我在那兒,而且在關鍵的幾分鍾裏,沒人意識到是我開的槍。我設法爬上了他們的一輛車,在馬錢德指認出我之前開了出去。很幸運,他們動作慢了一步,我逃掉了,我便取用了車裏的錢。”

  “霍克,有多少錢?”

  他露齒而笑,這是她以前沒有看見過的表情,“很多,你說我們怎麼去花它們?”

  她用手指壓住自己的太陽穴,呻吟道,“有什麼事是你沒有做的,足以令康斯坦丁把你列爲他黑名單上的頭號人物?”

  “有的,我還沒有毀了他的生意,而這正是我在做的事。”

  他們停在了一條商業街上,用康斯坦丁的錢爲他們兩人各買了幾套yi服,爲安吉拉買了一雙舒適的平底鞋,一大袋高熱量、低營養的快餐食品,並一致同意用它們支持到晚餐時間。霍克還扔了兩條長面包進車裏,但安吉拉感覺到他這樣做,是因爲他認爲自己應該如此,而不是因爲他真的想吃它隊盡管他也不會讓她吃這東西,但這讓她感覺很好。

  他們在299號高速公路上沿海岸線向西開去,還是安吉拉開車。她相當簡明地問霍克,腦子裏關于他們的未來有些什麼計劃,是否是“毫無目的地漫遊,直到康斯坦丁自然死亡,或馬錢德退休爲止”?

  “如果我認爲我們能躲藏起來,度過我們的後半生,”他說道,“我會說,那就讓我們這樣做吧。但不幸的是,康斯坦丁不找到我們,決不會罷休。”

  “別對我提這件事。”她換了慢檔,跟在一輛笨重的拖車後面爬上一個斜坡,“那麼計劃是什麼呢?”

  “在科羅拉多有一個人叫布蘭克桑尼,是我能夠將你托付給他的人。現在的問題就是把你帶到他那兒去。”

  “你要把我送走?”她沒有想到這點,從早上以來,漸漸遠去的那種被追獵的緊張感覺突然又回來了。

  “我當然要把你送走。我本來早就這樣做了,但薩米的地方守得比較緊,我又想回到聖拉斐爾我的公寓裏,取一些東西,把它和你一起送走。”他用食指和拇指捏捏自己的鼻梁,“那就是今天早上我離開後要去的地方。”

  “那麼,那也是我們現在要去的地方?聖拉斐爾?”盡管到目前爲止,安吉拉並沒有想過什麼計劃,但聖拉斐爾的確不是他們應該去的地方——且不說如果這是他的計劃的話,今天下午他們已經朝著錯誤的方向走了150公裏了。

  “不,”他理直氣壯地回答,“我們要去波特蘭大,俄勒岡州,在那兒,你可以毫不困難地趕上一架東去的飛機。”

  她惱怒地掃了他一眼,“你需要上一堂識別地圖課,霍克,如果我們沿州際線而行,到波特蘭大需要六到八個小時,這條路比實際路途多了兩倍。”

  “景se優美的路線會更安全一些,”他說道,“除此之外,吃午飯時,我給布蘭克桑尼的辦公室打了電話,他出城去了,明天晚上才回來,如果沒有意外,時間剛好合適。”

  “這個叫布蘭克桑尼的家夥是誰?”

  “幾年前我和他一起工作過的一個人。他不是一個警察,因此就更好。對你,他知道該怎麼辦。”

  “如果他這麼好,爲什麼你不一起來?”

  “我還有別的事要做。”

  安吉拉張開嘴准備問別的問題——她至少有兩打的問題——但他打斷了她。

  “安格爾,我要打個盹,暫時把你的好奇心收起幾個小時吧。”他不等她同意,把他的座位搖成半斜,往後一躺。

  當安吉拉把目光從路面收回來看他時,他的眼睛已經閉上了,她還是忍不住最後一個問題,也許兩個,“聖拉斐爾怎麼回事,你還是要回去嗎?”

  “在我把你送上飛機之後。”他說道,沒有睜開眼睛。

  “這在我看來,是一件特別愚蠢的事,”“她咕哝著,”你只是在自找麻煩。“

  “愚蠢的是那天晚上拾起了那支槍,”霍克幹巴巴地說,“我冒的險有限。”

  “那東西很重要嗎?”

  “是的。”

  “那你爲什麼留下它——不管它是什麼——留在你身後?”她知道她的聲音聽起來有一點氣惱,“你的包裏裝了那麼多東西,我卻沒有看到有什麼重要的。”

  他睜開眼睛,轉過頭看著她,“你不打算讓我睡一覺了,是嗎?”

  “我只是不明白你爲什麼要冒那些不必要冒的險——包括今天早上回來找我。”她抓住方向盤,在座位上扭動起來,以尋找一種更舒……

迷情之夜10、只想吻你未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀10、只想吻你第2小節