陛下,您身爲世上最神聖、最美好的人,本該受盡照養奉護,每思及如此,臣不免顫抖,陛下以無比的勇氣至
境抵擋敵軍,以維臣民安全,便令人無限景仰。
愛的陛下,但臣無法贊同此舉,實爲
家安全所系,而維護
家安全,乃爲首要之務。
——列斯特致女王書
她自出征,使軍心大振,出人意表。
——威廉·堪登
蘇格蘭瑪麗女王的悲慘下場即將開始。其時她被拘禁于嘉利堡中,現在此堡已屬于我兒艾塞克斯所有。他不願將屋子供作蘇格蘭女王的監牢,並抗議此房子太小且不方便。然而他的抗議被駁回,于是蘇格蘭女王的最後一段生命便在這些我們家人所熟悉、嬉戲的房中展開。此時她牽涉到巴賓頓謀事件中,爲此她付出了生命。在嘉利住了一段時間,她又被送到福特令蓋堡。
全都在談論這件事:謀反者如何會面、傳信,蘇格蘭女王如何參與
謀,這一次她毫無疑問地牽連在內。華辛漢手上握有證據,于是瑪麗以企圖謀害英
女王的罪名被判有罪。
盡管證據確鑿,伊麗沙白仍然不願簽發她的敕死令。
列斯特對她並無耐心,我提醒他,不久前他在伊麗沙白垂死之際還曾想和她談條件。
他訝異地看著我,不了解爲什麼我缺乏政治頭腦,若在從前,他提議的任何事,我都會同聲附合,噢,是的,我確實已不愛他了。
“陛下如果不謹慎,”他激烈地喊著:“瑪麗很可能會被救走!”
“大人,到那時你的情勢便很不利了,我相信蘇格蘭女王陛下喜歡聽話的寵臣,可是她一定甯願自己挑,我相信那些一度討英女王歡心的人,她不可能容得下。”
“你是怎麼啦?蕾蒂絲?”他甚爲不解地問道。
“我已經成了棄婦。”
“你應該很清楚,我不能和你在一起,只爲了那一個理由。”
“我自然很清楚。”
“那便夠了,我們來研究正經事吧!”
但他沒有想到,他所認爲正經的事,我可不一定也如此認爲。
內百姓騒動不安,女王則以行之多年的詭計,將一切含混其詞,支吾帶過。這方法一向有效,但現在她的臣民想要的是在瑪麗女王的鮮血中歡呼。
終于達衛遜帶著敕死令走向瑪麗,于是那聞之已久的景象便在福特令蓋堡發生了。英女王的大礙已除,但是她還有更大的敵人——西班牙。
女王深受悔恨之苦,她這麼聰明、詭谲的人,仍要經常被惡夢追逐,只因她簽了那張敕令,瑪麗女王才被送往刑場。
法王說下毒是比較好的辦法,這樣她的死因會引起別人的猜疑,有些毒葯非常好,而且伊麗沙白的臣子中不乏經驗老到之人,這是不是暗示那本小冊子的內容?或者可以用一個枕頭悶死她,只要技術不錯,將不會有什麼痕迹。但是,蘇格蘭女王被判有罪,還是英女王簽發了她的敕死令,使她慘遭斬首。當英
人爲了蘇格蘭不會再威脅他們而歡騰時,伊麗沙白卻深受悔恨之苦。
列斯特說他擔心女王會失去理智,她對他們大發雷霆,罵他們是凶手,說他們明知她不希望瑪麗死刑,卻要她簽發敕死令。
這多象她的一貫作風!我對列斯特說她只是想罪,她甚至還說要絞死達衛遜,此話一出,列斯特、伯雷等正爲大患已了除而高興的人不免大驚,後來他們才知道,她不會如此愚笨,她所以如此,純是爲了安撫敵人。她害怕戰爭,也知道西班牙人正在組織艦隊,預備攻打英
,她不願法
人也同聲一氣,與她爲敵。蘇格蘭勢必列在考慮之內,他們先驅逐了瑪麗女王,使她不得不逃亡
外,然而他們也將會了英王斬了她的首而起反感。此外,女王還有一個大患,瑪麗女王之子詹姆士。
女王的悔恨比較不那麼聒噪,她心中必定也承認沒有了蘇格蘭女王,日子比較舒服,雖然斬個女王的首級可能會爲以後開先例。這個安. 葆琳的女兒時常會恐懼王位不保,而且一個名正言順的女王也會有如此下場,我相信她每思及便會更加恐懼,她並不希望廢除女王成爲習慣。
此時她心中尚有其他事,最重要的便是西班牙無敵艦隊日漸增強的威脅。
據列斯特的手下告訴我,這些時日女王很喜歡我的兒子。艾塞克斯日漸成熟,迷人的風采有增無減,在那頭赭頭發和一雙懾人的黑眼襯托下,面容是無比地特出。他有許多地方很象我,自負(和我年輕時一樣),認爲這世界爲他而存,而每個人都應該和他看法一樣。他唯一不是得自于我,且和列斯特完全相反的個
便是坦白。說話從不考慮後果,言必由衷。這種
格實在不適于作個朝臣,最起碼我可以相信女王不會欣賞,她自小便聽盡了逢迎阿谀的好話,然而艾塞克斯顯然不可能做到這點。
列斯特及艾塞克斯都是伊麗沙白的寵臣,而且我相信她不會再有更喜歡的人了,因此我不免要將他們兩人作一比較。說來很諷刺,她和我關系如此惡劣,但她卻選中了我丈夫及我兒子爲心腹。當我得知她對艾塞克斯的好感與日俱增時,我對生命又有了一新的渴望,我定要她越來越喜歡他,唯有感情可使她易受傷害。我願盡一切幫他維持住那份恩寵,我並不能做什麼,但可以給予勸告,因爲我熟知她,由于我們之間的競爭,我認識了她的長和弱點,這或許是我能助他的地方。
我擔心艾塞克斯能否維持著女王的恩寵,列斯特最大的本錢在于他“將熱情藏入袋中”的本領。他一次次觸怒女王,但卻一次次被原宥,這是我兒將要學習的一課。將深怨置于一旁,以如簧之控製一切。起初她或會迷上那優雅的青年,但我懷疑這能否持久。
艾塞克斯來到我這兒之時,提到女王便會流露出無限欣羨之情。
“她實在太神奇了,”他說:“誰也比不上她。我知道她年歲已高,但在她面前,誰都會忘了年齡。”
“胭脂、撲粉和假發讓她掩藏得一無瑕疵。”我說:“我聽陛下一位飾倌說,她現在正在爲女王趕製十二頂假發,女王堅持要她的假發的顔
和她年輕時的發
一樣。”
“這些事我不頂清楚,”艾塞克斯不耐煩地說:“我只曉得和她在一起,有如和女神相一樣。”
他向來十分坦白,當下我心中湧出一嫉妒的狂
。這女人先是搶了我的丈夫,現在又來了搶走了我的兒子!
我在以前曾說過,我對這個俊美的兒子一向特別喜愛,現在因著女王對他的恩寵有加,使我的感情更加強烈。
然而列斯特仍然鍾愛,有時我會想,列斯特有如她丈夫,而艾塞克斯則是她的小情人。由于她天喜……
深宮孽海第13章 勝利之役未完,請進入下一小節繼續閱讀..