一位男宮人提醒女王說,列斯特仍可以結婚,她聽後怒然駁道:“要我選擇我
手提拔的仆人作爲基督都
家中最偉大的
王嗎?這那象是我的作風,我還顧得到我的皇室尊嚴嗎?”
——威廉·堪登
于是我成了寡婦,但我並不愛華德,裝不出無限傷悲的樣子。我成了羅勃的情婦後,更深深懊悔我的婚姻。我對華德有些感情就是了,我爲他生了孩子,所以他的死令我感到些許哀愁,不過並不深,想到自由將可使我過何種生活,我心中只剩下興奮的感覺,其他感覺全被蓋過。
我簡直等不及要見羅勃,但他仍偷偷摸摸地來往,和以前一樣。
“我們必得謹慎。”他警告我,我不由得感到一陣冰冷的恐懼。他是不是打算逃避結婚?還有一個問題也不斷侵入我腦海:華德如何會死得如此意外?他們說是死于痢疾,許多人都死于這種疾病,但是經常會引起別人的猜疑。我躺在上自問:這是命運作弄人,或者是羅勃在其中也參了一角?結果會是如何?我十分不安,但和以往一樣渴望著羅勃,不論他做了什麼事,都不會改變這個事實。
我通知孩子們他們父的死訊,先將他們召集到我房中,而後將小羅勃拉到身邊,對他說:“兒子,你現在已經成爲艾塞克斯伯爵了。”
他睜大眼睛,驚惶地看著我,我心中充滿了對他的愛意,緊緊抱著他說:“最愛的羅勃,你父
死了,你是長子,是他的繼承人。”
羅勃開始低泣,潘乃珞眼中溢出淚,桃珞西也在哭,小華德見到兄
難過,便也嚎啕大哭起來。
我有些訝異地想:他們原來真是那麼愛他呢!
爲什麼他們不該愛他?他何時不是個好父?
“此後我們生活會有許多變動了。”我說。
“我們是不是要回到嘉利?”潘乃珞問。
“現在還不能有什麼計劃,”我說:“我們必須觀看一段時間。”
羅勃惶恐地看著我說:“如果我是伯爵,我該做什麼。”
“還不要,現在大致和你父在世時一樣,你獲得他的頭銜,但是你的學業有待完成,我
愛的,不要害怕,沒有關系。”
“沒有關系!”這句話一直在我耳際響著,仿佛在嘲弄我,我該知道事實則非也。
女王召我前去,她一向對別人的憂傷都很同情,對待我也十分熱絡。
“愛的蕾蒂絲,”她擁住我說道:“今天是個哀傷的日子,你失去了一個好丈夫。”
我低垂著雙眼。
“但幸好你還有孩子們可以忙,小羅勃現在是艾塞克斯伯爵了!他真是個迷人的小家夥,希望他對父喪不致太難過。”
“他簡直心都要碎了,陛下。”
“可憐的孩子!潘乃珞,桃珞西和那小家夥呢?”
“他們也深感失怙之痛。”
“你必定希望離開宮中一段時間。”
“陛下,我拿不定主意,有時候我渴望在鄉村的甯靜氣氛中哀悼亡夫,有時候這種甯靜又似乎叫人無法忍受,我所見到的每個地方都使我想起他。”
她憐憫地點點頭。
“那麼便由你決定該怎麼辦最好。”
她派伯雷來見我。
威廉. 賽梭(也就是現在的伯雷伯爵)是個好人,我的意思是說,他做他認爲是對的事,而不是爲了要擡高自己地位才去做事,這一點許多政客都做不到。他個兒普通,有些削瘦,使人以爲他比實際年齡要小。他留著棕胡須,鼻子大了些,但他眼中流露著
切和藹的目光,使人獲得信心和勇氣。
“艾塞克斯夫人,此刻您一定十分難過,”他說:“陛下關懷您及您孩子的生活,伯爵英年而逝,遺留的子女尚需要別人的照顧,相信您及您丈夫都希望小羅勃能住到我家裏,您隨時送他過來,我會很高興招待他。”
“多謝您,他需要一些時間恢複喪父之痛,明年五月他要去劍橋就讀。”
伯雷贊同地點點頭:“聽說他是個聰明孩子。”
“他精通拉丁文和法文,並且喜歡學習。”
“那麼他該會有好的表現。”
于是事情便由他安排,我認爲這是最好的安排。伯雷不只睿智,更是一個好父,對子女慈祥、疼愛,更難得的是,他是個忠實的好丈夫。
我料想流言傳播是在所難免的,不管是誰告訴華德我和羅勃的戀情,現在華德一死,此人必定會舊事重提。
羅勃焦慮地來找我,並且堅持要和我談話,他說甚至還有人說華德是被謀殺而死的。
“被誰謀殺的?”
“用得著問嗎?”羅勃答道:“只要有人意外死亡,我就會牽涉在其中,如果我又認識那個人,別人就更起疑。”
“那麼他們說的是我們了。”
他點點頭:“到都有眼線,我無法不受盯梢,萬一傳到女王的耳裏……”
“如果我們結了婚,她便會知道。”我說道。
“我會找機會對她實說,除我之外,我不希望她從別人的口中得知。”
“或者你甯願我們分手吧!”
他十分憤怒地轉向我說:“你竟敢說這種話!我將要娶你,別的事,都無法使我滿足,但現在我們還是要謹慎。天知道伊麗沙白若知道我盡想這些,會有什麼反應?蕾蒂絲,他們要解剖艾塞克斯的遺,檢查裏邊是否有毒葯。”
我不敢擡眼望他,如果這個會影射到羅勃,那麼我並不想知道實情。我不停地想到阿蜜.羅莎特平躺在樓梯度下的情景,而陶樂絲.雪非爾的丈夫也死于正要與妻子離婚之前。如今……是華德。
“噢!上帝,”我祈禱:“我希望在他身上不會發現什麼!”
“不會的,”羅勃安慰我道:“不會發現什麼,他是死于赤痢,艾塞克斯一向不壯碩,在愛爾蘭尤其會土不服。蕾蒂絲,我認爲你最後暫回到嘉利堡,這可以減少別人的閑話。”
他的話不錯,獲得女王批准後,我便離開宮廷。
華德遺內並沒有發現什麼加速他死亡的東西,消息傳來,我松了一口氣。
他的遺運回英格蘭,葬禮在十一月末于卡馬珊舉行。我不讓小羅勃長途旅行來參加,因爲他正在感冒,而且心情沮喪,我擔心他的健康情況不行。
伯雷寫信給他,向他保證說隨時歡迎他到向爲他監護人的家,讓他可以在那兒准備進劍橋。
我說他應該等聖誕假期過了再去,似乎正合他的心意。
我于期待中,因爲我無法不等一段時間才和羅勃結婚,如果急急忙忙地結婚,那些饒
的人又會搬弄是非,這當然非我所願。我想我們或許要等上一年,不過這我願意,因爲在這段時間中,我們彼此仍能見面,而且我找算在兒子住進伯……
深宮孽海第8章 列斯特夫人未完,請進入下一小節繼續閱讀..