伊塞亞·伯林的名字對我大多數讀者來講還是比較生疏的,甚至可以說,即使研究現代西方哲學的專業人士,熟悉伯林的也不是很多。伯林不是一顆“新星”,不是一位新近才冒出來的人物,而是一位在西方哲學思想界長期被“埋沒”、或被有意冷落的人物。個中原因,至少按本書作者的看法,主要是由于伯林的思想對西方理
主義的主流傳統具有的顛覆
意義,以至許多理
主義思想家有意無意地聯手封殺這位左道之士。大概是由于當代反理
主義思
的不斷高漲,伯林從價值多元論角度對理
主義的批判才重新受到了重視。本叢書是把他作爲一位“世界級”的著名思想家推出的,只要看一下與伯林並列的其他各位的鼎鼎大名——馬克思、薩特、尼采、愛因斯坦、弗洛伊德、海德格爾、維特根斯坦、波普、皮亞傑,以及近年來正當紅的拉康、福科、喬姆斯基、索緒爾、德裏達,就可知伯林在西方當代思想界的地位。
坦率地說,我們幾位譯者對伯林的思想也不是很熟悉,同時又缺乏必要的資料作爲參考或參照,加之伯林思想本身的艱深以及評述者語言的晦澀,翻譯的難度是可想而知的。我們的策略是,盡可能地忠實作者的原意,甯直勿曲。“雅”是我們所不敢奢望的,在“信”的基礎上力求達到“達”,則是我們勉力爲之的目標。
本書的鳴謝、導言、第一章、第二章、進一步研究的資料爲馬俊翻譯,第三章由路日亮翻譯,第四章、第五章、第六章爲楊彩霞翻譯,最後有馬俊
作了通校。其中的不足和錯誤之
在所難免,歡迎識者指出,以便再版時修訂。
譯者
1998年10月
《兩種自由概念》全本在線閱讀完畢..
如果喜歡本書或本作者,您可以:
▷ 下載兩種自由概念TXT全本
▷ 浏覽約翰·格雷其他書籍