經典書庫>偵探小說>奧希茲女男爵>角落裏的老人>菲力摩爾街竊案第2小節

《角落裏的老人》菲力摩爾街竊案

第2小節
奧希茲女男爵作品

  [續角落裏的老人菲力摩爾街竊案上一小節]嫌麻煩到樓下去,我相信您在客廳桌上還找得到那封信。’”

  “‘諾普先生離開之後,我讀了那封信;信不是他的哥哥寄的,而是一位署名爲傑·柯林斯的的醫生寫來的。我不記得信裏確實是怎麼說的,不過,當然您可以讀那封信——柯林斯先生說,他極爲突然地被請去爲愛米爾·諾普先生看病,又說諾普先生已經沒有幾個鍾頭好活了,所以請醫生立刻聯絡他在倫敦的弟弟。’”

  “‘在諾普先生離開之前,他慎重告訴我書桌裏有些貴重物品,大部分是鑽石;還告訴我要特別注意鎖好門窗。他常常像這樣留下我看家,而且通常他的書桌裏都擺著鑽石,因爲諾普先生到chu旅行做生意,沒有固定的店面。’”

  “羅伯生向探長說明的時候,反反覆覆而又滔滔不絕,這些話,簡單的說,就是事情的重點。”

  “探長和督察在把報告拿回局裏之前,認爲他們應該先到二十六號大珠寶商徐普門先生那兒跑一趟。”

  “你當然記得,”角落裏的老人又說,做夢似地注視著他的細繩:“這件奇案的驚人發展。亞瑟·徐普門先生是徐氏珠寶公司有錢的老板。他太太死了,獨自住在肯辛頓城小小的房子裏,安靜地過他的老式日子,卻讓兩個已婚的兒子生活奢華並且趾高氣揚,好恰如其分地顯示出他們家的財富。”

  “‘我剛認識諾普先生不久,’他對警探解釋。‘他賣過幾顆鑽石給我,一兩次吧,我想。不過我們兩個都是單身,常常一塊兒吃飯。昨天晚上,他就是在我這兒吃的飯。他告訴我,昨天下午他接到一批上等的巴西鑽,他知道我對上我公司推銷的人有多厭煩,所以把寶石帶來了,抱著也許在酒席之間可以做上一點生意的希望。’”

  “‘我向他買了兩萬五千英鎊的貨,’珠寶商說,他的語氣好像講的是不值一提的小錢:‘我開了張全額的支票,在桌上交給了他。我想我們倆對這筆生意都很滿意,最後一起喝了瓶四八年份的葡萄酒慶祝。諾普先生大約九點半離開,因爲他知道我很早上chuang睡覺。我帶著這些新貨上樓,把它們鎖在保險櫃裏。昨晚在宅區附近的吵鬧聲音,我確實一點兒也沒聽到。我睡在二樓,在房子的前半部,我現在才剛知道可憐的諾普先生的損失——’”

  “就在他敘述的中間,徐普門先生突然停下來,臉se變得非常蒼白。他匆匆抛下一句道歉的話,唐突地離開了房間,探長聽到他急忙跑上樓梯的聲音。”

  “還不到兩分鍾,徐普門先生回來了。他不必說話,探長和督察看他的表情就猜到了是怎麼回事。

  “‘鑽石——’他上氣不接下氣:‘我也被偷了!’”

  2.一夜曆險

  “現在我得告訴你,”角落裏的老人繼續說:“我看了晚報上雙重竊案的報導後,我馬上著手工作,好好地想了想——沒錯!”

  他注意到寶莉在看那條他仍然摸摸弄弄的細繩,微笑著又說:

  “沒錯!靠這小東西的幫忙,我的思維才能往下走。對于我該如何著手,去找一夜之間發了一筆小財的聰明竊賊,我做了筆記。當然,我用的辦法和倫敦警探的不同,他有他自己辦案的方式。負責這案件的探長詢問不幸遭竊的珠寶商有關他的仆役和家屬的種種,問得非常仔細。

  “‘我有三個仆人,’徐普門先生對他解釋:‘有兩個跟著我已經許多年了;而另一位是打掃家務的女傭,算是新來的,她來我這裏大概有六個月了。她是一位朋友推薦的,而且品德極佳,和客廳女侍同房。廚師是我在學生時代就認識的,他單獨睡一個房間。三個仆人都睡在樓上。我把珠寶鎖在化妝室的保險箱裏面。像往常一樣,我將鑰匙和手表放在chuang邊。我一向睡得很淺。’”

  “‘我真的不明白這怎麼可能發生,可是——您最好跟我上來看一下保險箱。鑰匙一定是從我chuang邊偷去的,保險箱打開,鑰匙又放回來——都發生在我熟睡的時候。雖然我到現在才有機會檢查保險箱,但在上班之前早該發現損失了,因爲我本想把鑽石一起帶去——’”

  “探長和督察于是上樓去看保險箱。箱子的鎖一點兒也沒有損壞——是被保險箱的鑰匙開啓的。探長提到氯仿,可是徐普門先生說,當他早上大約七點半醒來的時候,房裏沒聞到氯仿的味道。然而這大膽竊賊確實用了*醉葯,從他的作案過程中可以看得出來。屋裏屋外檢查的結果,發現竊賊事實上是利用通往花園的玻璃門做爲入口,就像在諾普先生家的情形一樣,不過在這裏他是用鑽石小心割開那片門上的玻璃,松開cha鎖,轉動鑰匙,然後走進來。”

  “‘徐普門先生,貴府的仆人當中,有哪一位知道昨晚有鑽石放在府上?’探長問。”

  “‘我想,應該沒有一個人知道。’珠寶商回答:‘不過,女侍在餐桌旁伺候時,可能聽到我和諾普先生在討論我們的交易。’”

  “‘如果我搜查府上所有仆人的箱子,您反對嗎?’”

  “‘我當然不反對。我相信他們也不會反對,他們是絕對地誠實。’”

  “搜查仆人們的東西,絕對是白費功夫,”角落裏的老人又說,一面還聳聳肩:“即使是現在的家仆,也沒有人會笨到把偷來的東西藏在家裏。然而這可笑的鬧劇還是照演,徐普門先生的仆人多多少少提出抗議,結果照舊是毫無所獲。”

  “珠寶商方面能提供的資料就這麼多了。探長和督察,說句公道話,把他們的調查工作做得很詳盡,而且更重要的是,做得很明智。據他們推斷,看來竊賊顯然是從菲力摩爾街二十六號開始做案,接著可能爬過幾棟房子間的花園高牆來到二十二號,就在那兒他差一點被羅伯生當場抓到。事實簡單得很,可是是誰取得這兩棟房子裏都有鑽石的情報,而且是透過什麼方法取得的,卻依然是個謎。顯然那個竊賊,或者說那些竊賊,對諾普先生的事比對徐普門先生更爲了解,因爲他們懂得利用愛米爾·諾普先生的名字,把他弟弟這個障礙清除掉。”

  “快要十點了,警探們離開了徐府,又折回二十二號看諾普先生回來了沒有。開門的是年老的清潔女傭,說她的主人已經回來,現在正在餐廳裏進早餐。”

  “費迪南·諾普先生是個中年人,淡黃的膚se,黑頭發黑胡須,顯然有希伯來血統。他用一種濃重的外guo口音,可是很客氣的語調對兩位警官說,他想繼續用早餐,請他們包涵。”

  “‘當我回到家,我的仆人羅伯生告訴我那壞消息的時候,我心裏已經有充分准備了,’他解釋道。‘咋晚我收到的信是假的。根本沒有傑·柯林斯醫生這個人。我哥哥這輩子從來沒有像現在這樣健康過。我相信,你們很快就會追蹤到那個寫信的狡猾的人——啊!可是我可以告訴您……

角落裏的老人菲力摩爾街竊案未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀菲力摩爾街竊案第3小節上一小節