經典書庫>偵探小說>長篇偵探小說>神秘的房客>第17章

《神秘的房客》第17章

長篇偵探小說作品

  接下來的這個晚上,班丁太太睡得很好,由于非常疲憊,她幾乎一碰到枕頭,就睡著了。

  或許因爲這樣,第二天她起得很早,還沒喝完班丁准備的茶,就起身穿好yi服。她突然覺得大廳和樓梯需要好好整理一番。等不及吃早餐,她就動手忙了起來。這令班丁覺得很不舒服,他正坐在客廳火爐旁讀著早報——這是他最感興趣的精神食糧。

  “愛倫,不用這麼急嘛!黛絲今天就會回來,爲什麼不等她回來幫你呢?”

  她一直忙著吸塵、打掃、擦地,她回答他:

  “年輕女孩不會做這些事。不用替我擔心,我今天想多做一點,我不希望有人來,看到我的家裏很髒。”

  “這倒不用擔心。”班丁突然想到什麼:“你不怕吵醒房客嗎?”

  “史勞斯先生昨天睡了很多,也睡夠了。”她很快地回答。“我已經很久沒有清理樓梯了。”

  當她專心地清理大廳時,一直讓起居室的門敞開著。

  她出現這種舉動倒是挺奇怪的,但班丁也沒有將門關上,就任由她開著;但是外面的噪音使他無法專心閱讀,他從不曉得愛倫能製造這樣大的噪音,有一兩次他擡頭皺了皺眉頭。

  突然四周安靜了下來。他擡頭看見愛倫站在門口看著他,什麼事也不做,心中猛然一驚。

  “進來吧,還沒做完嗎?”

  “我只是休息一會兒。”她說:“我想知道報上有什麼新聞。”

  她的聲音悶悶的,好像對自己一反平常的好奇心有點不好意思。她看起來有點累,臉se略顯蒼白,讓班丁感到不安。

  “進來吧!”他重複說:“你已經做得夠多了,還沒吃早餐呢,進來把門關上。”

  他語帶威勢,班丁太太想了一下,聽了他的話。走進來後,她做了一件前所未有的事——她帶進掃把,把它靠在角落的牆上;然後,她坐了下來。

  “我想就在這兒弄早餐吧!”她說:“我覺得好冷啊!班丁。”

  她丈夫吃驚地看著她,因爲她的前額冒出幾滴汗。他站起來說:

  “好的,我會下去帶幾顆蛋上來,不要擔心。如果你願意,我還可以在下面把蛋煮好。”

  “不,”她堅持著,“我甯可qin自動手,你只要帶這些東西上來就行了,明天,我們會有黛絲幫忙。”

  “過來坐在我這張椅子比較舒服。”他貼心地建議。“愛倫,你都沒有好好休息,沒見過像你這樣的女人!”

  她又順從了他的建議,起身慢慢地走到房間另一端。

  他看著妻子,有些兒擔心。她拿起剛才班丁放下的報紙,班丁走向前兩步。

  “我告訴你最有趣的部分,”他熱心地說。“就是標題寫著:‘我們的特務調查專家’這篇。你看,報社自己請了一位專家調查此案,還說他掌握了警方忽略的線索。執筆撰文的人,也就是這位特務調查專家,曾風光一時,本來已經退休了,爲了這件案子特地重回江湖。你看看他說的話。如果他得到這筆獎金,我也不會大驚訝,看得出來他多熱愛這份偵探的工作。”

  “熱愛這種工作沒什麼值得炫耀的。”她懶洋洋地說。

  “如果他能抓到複仇者,那就有驕傲的本錢!”班丁說,對于妻子不以爲然的論調相當反感。“注意看他提及橡膠底的鞋子的事,誰會想到這些呢?我要告訴千德勒,他好像不是很清楚。”

  “他非常清楚,用不著你通風報信——班丁,蛋呢?還不快去拿蛋,我想弄早餐了。”

  班丁太太這時的口氣正如丈夫所形容的——“河東獅吼”,他趕快轉身離開。他不是很介意妻子刻薄的口氣,大概早就習以爲常了;但最近她的情緒常常起伏不定,讓一個男人不知道如何與她應對,她以前不是這樣子的。

  他走下樓梯,心中不安地想著近日來妻子的轉變。

  就拿他那張椅子來說吧!這雖是件小事,但是他也沒料到愛倫真會坐到這椅子上。自從她買這張椅子送他以來,從沒見她坐上去過,一分鍾也不曾。

  史勞斯先生來到這裏以後的第一周,他們是那麼地快樂,可能是突然從焦慮中轉危爲安,這種戲劇xing的轉變令她承受不起;接下來,又是一連串的複仇者事件,不但震驚了整個倫敦市,也令愛倫驚慌失措。即便像班丁這種觀察力不算敏銳的人,都注意到愛倫對這些可怕的事件懷有病態的好奇心。一開始她還拒絕討論這話題,而且公然表示對這類謀殺案毫無興趣。

  班丁一向對這方面的事很有興趣,尤其愛看偵探小說,他似乎找不出比這更感興趣的讀物了。這也是他與喬·千德勒能夠一見如故的原因之一,喬初到倫敦時,彼此的感情就靠這方面的興趣維系著。愛倫能夠忍受,卻從不鼓勵這種話題,她不只一次對他們說:“聽你們兩人的談話,人家可能以爲世上沒有好人了。”

  但是現在卻改變了,她對于複仇者謀殺案的細節和別人一樣敏感。她對每一件事都有自己的看法,她是個獨立思考的聰明女人,不同于一般庸俗的婦女。

  這些念頭一直在他腦海打轉。班丁打了四個蛋到盆子裏,他想給愛倫一個驚喜——爲她烹饪蛋卷,這是多年前一個法guo廚師教他的手藝。

  上樓之後,看見妻子坐在那兒看報紙,根本沒留意到他在樓下待了多久,這令他松了口氣。她正專注地在看這家報紙爲這名噪一時的偵探所開辟的專欄。

  根據那位調查專家的說法,警方和警探漏掉了許多細節,卻被他發現了。例如,他承認自己很幸運,在雙殺案案發三十分鍾內抵達現場,在chaoshi的地面上發現了凶嫌的右腳印。

  報上也印出了那半舊橡膠鞋的鞋印,而調查專家也很誠實地說,在倫敦市就有數以千計的人穿這種橡膠鞋。

  班丁太太看到這裏,薄薄緊閉的嘴chun流露著微笑。這倒是真的,穿這種橡膠鞋的人真是數以千計,她很感謝這位專家陳述事實非常地清晰。

  文章的結尾寫著:

  今天警方將對十天前發生的雙殺案死者進行驗屍。我認爲,當一件新謀殺案發生時,應立刻舉行一個初步的公開調查,惟有如此,才能對大衆所提供的證據做審查與過濾。雖然警方已在案發過一周,甚至更久的時間後,對目擊者一再進行詢問,但由于時間拖大久仍造成他們記憶模糊。上回案發時,確實曾有一些人——至少有兩女一男目睹凶嫌匆忙離開案發現場。今天正是調查此案的最佳時機。明天我希望針對今天的驗屍結果及當中的任何陳述提出我的看法。

  班丁太太聚精會神地讀報,知道丈夫端著盤子上來,她也只是看了一眼,直到班丁語氣堅決地說:

  “把報紙放下來,愛倫!我幫你做了蛋卷,再不……

神秘的房客第17章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第17章第2小節