[續愛之禍第三部 內華達州絕望鎮 九月上一小節]”他聳聳不結實的雙肩,“一年一年就這麼過去了,再過幾年,我就要退休了。”
“我發現了一幢瓶子房,在鎮西面一條幹涸的河裏。”
“利昂·德克的住所。”他點點頭,“你到那兒去幹什麼?”
“跟蹤布倫達·沃克。”我簡單地解釋說,“誰是利昂·德克?”
“只有上帝知道。是位藝術家吧。四五年前在這兒出現的。造了那該死的房子。”
“他是布倫達·沃克的朋友嗎?”
韋斯特卡姆普想了想。“不清楚。”
“t.j.戈登呢?他們有過交易嗎?”
“沒聽說過。可戈登喜歡到閑逛,他也許見過利昂。”
“那麼,你覺得沃克到德克那兒去幹什麼呢?”
這位治安官員看著我,眼神和他談起退休時一樣郁郁寡歡。“誰知道呢。”
12
清晨,一只紅尾鷹在我上方盤旋,雙翅在荒漠上空構成兩個弧形。我沿著河向瓶子房走去。我穿著長途步行服,脖子上挂著我那架舊的尼克科馬特照相機。我的樣子像一個遊客。離開瓶子房還有約二十碼時,我停住腳步,取下鏡頭蓋,對准了這個特殊結構的建築。
在白晝的光線照射下,這瓶子房更顯得不尋常。面對著我的是用厚木板釘成的門,中間有一個橫杆,樣子難看極了。一垛矮石牆把房子圍了起來,牆的後面是一些奇形怪狀的雕刻品。我按了幾下快門,然後繼續往前走去。來到那垛牆壁前,我對著它按了一下快門。
這時,屋裏傳來一陣沒有歌詞的歌聲,是一首古典曲子。門開了,歌聲更響了,又突然停住。一個男人朝外張望,他看到了我。他個子很高,不得不彎著腰。
“是德克先生嗎?”我大聲說道,“利昂·德克?”
他先是猶豫了一下,然後又點點頭。
“我想跟你談談你的房子,我可以進來嗎?”
他又點了點頭。
他的眼睛是黑黑的,很憂郁。吸毒,我想,即使不是現在,以前一定吸過。
一進屋子,我就感到自己好像沈到了一只肮髒的玻璃魚缸底部。四周是昏暗的綠和棕
,偶爾射來一點
晶
的光亮。房間中央有一張桌子,上面放著一盞搖曳著火苗的油燈。我打量著周圍,在一些破爛不堪的家具中,放著一只肮髒的舊
墊,上面是一只破爛的睡袋。
利昂·德克走到小沙發旁坐下來,我坐到一只枝條編的圓凳上。
我說:“你的房子很有趣,德克先生。你花了多長時間來造這房子?”
好一會兒,他才開口說話,聲調很高,跟他剛才唱歌時一樣。他說:“你是說那些瓶子嗎?它們可以讓光線射進來。又可以把其他東西擋在外面。”
這不是確切回答我的問題,可至少他說話了。“你是說它們能擋住寒冷?或是炎熱?”
他皺皺眉頭。“你知道,我看到東西了。”
“什麼東西?”
“你知道,我有些秘密。”現在,他的眼珠清晰了,雙眼發著狡詐的光亮。
“什麼樣的秘密?”我問。
他搖搖頭,微笑著,露出有缺口的破牙。“據說一個穿紅服的小偷將要來偷掉我這些秘密。”
“誰說的?”
他只是微笑著。“我知道你是誰。”
“那麼,我是誰呢?”
“穿紅服的小偷。”
我低頭看了看身上,穿的是件棕黃t恤衫。一我穿的不是紅
服。”
“昨天是。我要和她鬥一鬥。”
“我到這兒來不是——”
“你不會得到它們的!”他跳了起來,顯得狂躁不安。
我迅速站起來,防備他的攻擊。德克緊握拳頭,急促地喘著氣。
“守住你的秘密,德克先生,”我說,“保守秘密吧。”
他朝我走過來,揚起拳頭,我橫跨一步避開,往後向門口退去。
“你會再來的,”他氣喘籲籲地說,“在晚上,穿著紅服,來偷我的秘密。——
我推開門,跨了出去。利昂·德克停在離我幾步遠的地方。
“你知道,我看到東西了。”
我們開始又一輪瘋瘋癫癫的對話。“你看到了什麼?”
“我看到人形精怪在吃奧古斯特人的肉和骨頭。”
“誰——”
德克關上了門。
在驅車回鎮的路上,我一遍又一遍地思索德克所說的胡話。胡話中的某些句子給了我某種啓發。一回到旅館房間,我就匆忙查看關于挽救絕望鎮危局的筆記。裏面記著,去年九月休特離開了這兒。我把筆記放進小背包,然後下樓,向服務臺打聽馬蒂·麥克尼。那位旅館老板正在休息室裏理事務,他給我倒了杯咖啡,我在一張桌于旁坐下,等他結束他的工作。
我有許多問題要問麥克尼,可我對自己說,要小心行事。
麥克尼過來後,我只問了他一件事:“你能確切地回想起安娜·戈登是什麼時候來看她丈夫的嗎?”
他想了想,搖搖頭。
“是八月,還是九月?”
“我想是八月。順便問一下,你和布倫達·沃克談得怎麼樣?”
“她拒絕和我交談,直接把我送到了治安官員韋斯特卡姆普那裏。”
我的話並沒使他吃驚。“韋斯特卡姆普告訴你什麼了?”
“沒什麼,只是答應我在他的權限之內進行調查。”
麥克尼點點頭,就這樣我們結束了談話。我上樓打了個電話給絕望鎮鎮長博伊德·布裏格斯。布裏格斯曾被聘來確保休特的總規劃不出亂子。半小時後,他就可以見我。
這是一個矮胖的禿頭男人,說起話來帶著滑稽的鼻音。他緊張地看著天花板。休特的檔案上說,他是西部各州中最能幹的城鎮管理人;他對我一開始提出的幾個關于挽救危局的問題作出了機智的回答。
“那些不贊成挽救危局的鎮民們有什麼怨恨嗎?”
“已經用錢擺平了。”
“不過,肯定還有得不到好的人。”
“那當然,每個鎮上都有不滿的市民。可他們都只是嘴上說說而已,並沒有什麼行動。我認爲,我們任何一個市民都會惹出些像你所說的麻煩。”
“戈登先生給了我三個人的名字,在挽救危局的過程中他們進行了搗亂。”我查了下筆記,把那些名字讀給他聽。“在前幾個月裏,他們中有人離開過這兒嗎?”
“不清楚。第一儉忙于爭取他的公民權;第二位正在參加縣官競選活動;第三位在申請烈酒生産許可執照和賭博業許可證書。”
“去年八月,戈登先生的妻子到這兒來看過她的丈夫。”
他點點頭。“是個迷人的女人。確切地說,她在這兒住了兩個半星期。她原本打算等到戈……
愛之禍第三部 內華達州絕望鎮 九月未完,請進入下一小節繼續閱讀..