[續超級說客第15節上一小節]魯迪!”他說,而我則大有受寵若驚之感。“讓我想想。你今兒下午去起訴,然後帶一個副本去布萊克家。讓他們看看,然後叫他們在撤消委托書上簽名。”
“是這樣。我現在只要你在起訴書上簽個名。別的事我全包了,你只要坐等好消息。”
“這下子可要把萊克事務所整得夠嗆啰,不是嗎?”他說,一邊動著腦子,一邊拔著一根不聽話的胡須。“我很高興。這場官司值多少?”
“這要看陪審團怎麼說。我想或許會在庭外私了。”
“那麼,你想試試?”
“我可能需要一點兒幫助。我估計官司恐怕要打一兩年。”
“我把你介紹給戴克·希夫利,我手下的一個律師。他從前在一家大保險公司幹過,現在常常幫我研究保單。”
“那太好了。”
“他的辦公室就在前面一點兒。把這玩意兒改一遍,將我的名字放上去,咱們今天就起訴。千萬要讓委托人跟咱們一起幹。”
“這沒有問題,”我向他保證道。這時,我仿佛看見了布萊克家的那3個人:巴迪正坐在那輛破福特中撫摸著他心愛的貓,驅趕著馬蠅;多特坐在前面門廊上,一邊抽煙一邊盯著郵箱,好像大利公司的支票隨時都可能寄到;而唐尼·雷則用雙手托著頭。
“我們稍微換個話題吧,”我清了清嗓子說。“警察那邊有消息嗎?”
“屁事兒也沒有,”他洋洋得意地說,好像他這位調解大師已經創出了又一個奇迹。“我跟認識的幾個人談過了,連是不是縱火,他們都還沒有弄清呢。可能要過幾天,才會有個說法。”
“那麼他們不會在半夜裏逮捕我啰?”
“不會。他們向我保證過了,要逮你的話,一定先告訴我。我跟他們說,你會去自首的,而且是手捆腳綁,等等,等等。可是這種事哪裏會發生呢?你就放一百二十個心吧。”
我確實放心。我相信布魯索·斯通能迫使警方做出保證。
“謝啦。”我說。
我在巡回法庭書記員辦公室下班前5分鍾,趕到那裏遞交了起訴狀,狀告大利人壽保險公司和博比·奧托,那位出售保單的失了蹤的經紀人。我的委托人,布萊克一家,要求的損害賠償費爲20萬美元,外加懲罰損害賠償1000萬美元。我對大利公司的淨資産一無所知,而且要弄清楚,也需要很長的時間。我之所以開出1000萬美元的天價,只是因爲它悅耳中聽。再說,出庭辯護律師無不這麼玩。
當然,起訴書上沒有出現我的大名。記錄在案的原告律師是j.利曼·斯通。他那花哨的簽名使起訴書最後一頁大爲增,也給整個訴狀增加了權威
彩。我把事務所的一張支票交給了代理書記員,作爲起訴的費用,接著我們便開始工作。
大利公司受到正式起訴啦!
我驅車風馳電掣地穿過城市,來到北孟菲斯的格蘭吉。我發現我的3位委托人的狀況跟我幾天前離開時並無多少不同。巴迪在後院。多特把唐尼·雷領出房問。我們3個圍桌坐下,他們母子開始欣賞交他們保存的起訴狀副本。索賠數目如此巨大,使他們印象十分深刻。多特不斷重複著1000萬這個數字,就像手裏捏著一張中了頭彩的獎券。
萊克事務所那些討厭的家夥到底出了什麼事?我總得做一番解釋。行動策略與我矛盾。他們行動太慢,與我不合。他們不喜歡我想猛打猛沖,迅速辦好這個案子的做法,等等,等等。
他們倒是真不在乎。起訴狀已經提交法院,他們有一紙在手隨時可以查閱。他們只想知道,下一步將是什麼?要多久他們才能得到一點消息?有多大可能迅速解決?這些問題使我狼狽不堪。因爲我知道了結這樁案子,需要很長很長的時間,而向他們隱瞞這一點,我又覺得過于殘酷。
我又哄又勸,使他們在致巴裏·x.蘭開斯特——他們原先的律師——的信上簽了字。這封信用簡潔的語言炒了他的鱿魚。等待他們簽字的,還有與j.利曼·斯通事務所的新合同。我用飛快的速度對此做了必要的解釋,然後還是在廚房裏的座位上,我和唐尼·雷望著多特步履蹒跚地再次走過草叢,與她的丈夫爭爭吵吵,讓他簽上大名。
我離開他們的時候,心情比來時好得多。而他們也得到了適當的滿足,因爲他們已經對自己憎恨了那麼久的那家公司提出了起訴。他們一直遭人踐踏,一直受到不公平的對待,現在他們終于反擊了。美每年有數百萬人上法院狀告別人,現在他們也加入了告狀者的行列,這使他們感到自己或多或少也是個愛
者。
我在交通高時候,坐在自己悶熱的小車中,回想著過去了的這瘋狂的24小時。我已經簽了一份聘用合同,它像流沙一般隱伏著巨大的危險。每月1000美金,不過是個區區小數,但卻讓我提心吊膽。這不是工資,而是貸款,可布魯索將如何使我立刻開始賺取律師費,我卻一無所知。如果我指望在布萊克一案中掙錢,那更不知要等到何年何月。
我必須繼續在尤吉酒家工作一段時間。普林斯仍在付給我現金,每小時5元,外加一頓晚飯和幾杯啤酒。
孟菲斯有一些事務所,要求新招的律師每天穿著高級的西服,開一輛像樣的轎車,住令人刮目的房子,甚至常去時髦的鄉村俱樂部逍遙。當然,他們給的工資比布魯索支給我的要高出許多,但他們也用並無必要的社交重擔讓新招的律師苦惱。
我決不這樣。我的事務所決不這樣。我可以穿任何服,開任何車,在任何地方消遣,誰也不會說一句話。事實上,我真想知道,第一次看到事務所裏的同事沖到對街去欣賞一兩場
舞的時候,我會說些什麼。
突然,我成了自己的主人。隨著汽車緩慢地向前爬行,一種美妙無比的獨立感流過了我的全身。我能生存下去!我在布魯索手下,將度過一段困難的時間,但很可能會學到許多與法律有關的知識,比在市區高樓大廈裏和那些趾高氣揚的家夥在一起學到的多得多。我將忍受由于在這樣一個下流地方供職而遭致的冷落怠慢、諷刺嘲笑、挖苦和貶低,這一切我能對付。這一切只能使我堅強。不久以前,我在布羅德納克斯和斯皮爾,後來又在萊克事務所謀求到職位的時候,我覺得既保險又安全,因而有那麼點兒狂妄自大,現在得承認一點錯誤。
我在格林威停好車,天已暗,汽車多半已經不見。通常停在這兒的許多輕型貨車和公司出租的車輛,已被對商琥珀俱樂部明亮的燈光引走。霓虹燈繞著整個樓頂旋轉,把周圍照得通亮。
皮肉行業在孟菲斯已經爆炸,各種原因很難說清。這是個非常保守的城市,有許多許多教堂,是聖經地帶①的心髒。本市競選公職的人,都迫不及待地擁抱嚴格的道德標准,而且一般也因而受到選民的優厚的回報。我無法想象一個對皮肉行業心慈手軟的候選人,會有當選的可能。
①聖經地帶:美南部基督教基要派流行地帶的別名。該派主張恪守《聖經》的全部文句。
我注視著一汽車的商人下了汽車,搖搖晃晃地走進琥珀俱樂部。一個美人和他的四位日本朋友。毫無疑問,他們來此是想喝上幾杯,對美
隆
技術的最新成就做一次愉快的檢閱,從而結束買賣談判的這漫長的一天。
音樂聲已經震耳慾聾。停車場上汽車正蜂擁而至。
我快步走到事務所,打開大門。辦公室已人去樓空。的,他們很可能在街對面作樂呢。今天下午我就得到了一個明確的印象:j.利曼·斯通事務所,決不是工作狂呆的地方。
所有的門都關著,而且我猜還上了鎖。這裏誰也不信任誰。我肯定要把自己辦公室的門鎖牢。
我在辦公室呆了幾個小時。我需要給布克打電話,把最新的冒險經曆告訴他。這幾天我們倆都放松了爲資格考試做准備。而在過去的3年中,我們一直相互鼓勵相互促進。律師資格考試,像與行刑隊的約會,正隱隱地向我們逼近。
------------------
……《超級說客》第15節在線閱讀結束,下一章“第16節”更精彩的內容等著您..