[續希區柯克一個謹慎的殺手上一小節]。
這是一件可悲的事,她說,“孩子他爹很害怕。”
“你害怕嗎?”科斯塔問。
“我?不,我不害怕。這種事情是避免不了的。一個人的一生,總是在不斷地戰鬥。我懂這個道理。”
“別擔心。我會非常小心的。”
“是應該小心點。我也很小心。你千萬要當心。”
“別擔心,羅塞蒂太大。”
他站起身,准備離開。
“你有大嗎?”
“有,在帽間。”
“穿得厚一點,”她說,“別著涼了。”
他離開時,她的黑眼睛一直盯著他。
第二天早晨,他去偵查地形。巴克斯特的辦公室位于56街的一棟大樓中。科斯塔九點前到達那裏,混在上班的人群中進了大樓,他來到十一層走廊盡頭,從那裏可以看到巴克斯特的辦公室。
這裏人來人往,每個電梯裏都有一個開電梯的,很難進行暗殺。
巴克斯特九點三十分走進他的辦公室,他是一個矮胖子,嘴裏叼著一根雪茄。科斯塔在走廊裏又等了十五分鍾。然後走進辦公室,遞給巴克斯特的秘書一張名片,那上面寫著他是辦公室用品公司的推銷員。秘書說巴克斯特先生對他現有的辦公設備很滿意,不想購置新的設備,科斯塔彬彬有禮地向秘書道謝,然後離開了,在那短暫的時間裏,他已經看清了辦公室裏的布局,當他乘電梯下樓時,不滿地搖著頭。
那天下午,他開著一輛租來的汽車去康涅狄格州,他來到一家房地産中介公司,這家公司離巴克斯特的家很近。公司職員開車帶他穿過那個地區,一路上大談在康涅狄格生活的好。很巧的是,就在巴克斯特家旁邊,就有一棟待售的空房子,他對那棟空房子表現出很大的興趣,在他的要求下,公司職員帶他穿過那條街,他趁機仔細打量巴克斯特的房子。那一排有六棟房子,巴克斯特是最頂頭的那棟,四周用磚頭砌的高牆圍著。科斯塔停下腳,仔細打量著那棟房子。門口有一個鐵門,上面挂著一個牌子,上面寫著:“小心狗咬”。院子裏有一條大狗,看到他們走近就汪汪亂叫。
那天下午剩下的時間裏,科斯塔告訴中介公司的職員說,他叫澤維勒,從俄亥俄州遷到此,他妻子很快就會過來,他將和他妻子一起來買下那棟房子。在談話中,他了解到其他住戶的情況,其中包括巴克斯特。他得知,巴克斯特是個鳏夫,一個人住在那棟房子裏,白天有一對瑞士夫婦照顧他的起居,那對夫婦不在這裏過夜。
六點鍾,他回到羅塞蒂餐館,坐在他們的客廳裏。羅塞蒂坐在辦公桌後的椅子上,他妻子坐在客廳的另一頭織毛。
科斯塔看看那女人,然後又看著羅塞蒂。“我想和你們倆談談,”他說,“暗殺是可以做到的。我只不放心一件事。”
“你不放心什麼事?”
“我需要一點保證,”科斯塔說。
羅塞蒂探過身,“你是說你不想幹了?”
“我是說,如果得不到幫助,那我就不幹。我需要你們倆的幫助。”
羅塞蒂太太雙手交叉,放在膝蓋上。”你把話說清楚。”她說。
“我不想在他辦公室幹,那裏人大多。我要在他家幹。而且我不想開車去那裏。”
他停了一下。
“那麼怎麼辦?”羅塞蒂說。
“這個周末我們去釣魚。我們三人一起去。我們在那裏時,我去把他幹掉。這樣你們倆也就參與進來,以後咱們誰也沒法出賣誰。”
羅塞蒂轉向他太太。“孩子他,怎麼樣?”他說。
她注視了科斯塔一會兒,然後歎了口氣,慢慢地點點頭。“我覺得這很好,孩子他爹,”她說。“我們別無選擇。他這麼謹慎完全可以理解。”
羅塞蒂轉向科斯塔。“就這麼辦,”他說。“我們別無選擇。”
“那就說定了,”科斯塔說。
“我們怎麼做呢?”羅塞蒂問道。
“星期六早晨到城市島碼頭接我。在那裏給船加滿油,我會在加油的時候上船的。”科斯塔站起身,准備離開。“上船以後我告訴你去哪兒。其它的事就交給我來辦了。”
“穿得厚一點兒,”羅塞蒂太太說,“別著涼了。”
星期六早晨,科斯塔來到碼頭,混在人群中等候,一點兒也不引人注目。他靜靜地看著羅塞蒂開著一艘機動船,向碼頭靠過來。
然後他穿過擁擠的人群,上了船,走進駕駛室。幾分鍾後,他們向康涅狄格州海岸駛去。羅塞蒂開船,科斯塔站在他身旁,羅塞蒂太太坐在一張藤椅上織毛。
下午,他們把船停靠在半島頂頭一個隱蔽的地方,巴克斯特的房子就在那個半島上。
“現在該幹什麼了?”羅塞蒂緊張地問道。
“吃飯、釣魚,好好地玩玩,”科斯塔說。
“你餓了?”羅塞蒂太太問。
“有點兒。”
“好吧,我來做飯,你和孩子他爹釣魚吧。”
六點鍾,她站在下面駕駛室門口叫他們。“下來吧,”她說,“開飯啦。”
羅塞蒂吃飯時很緊張,時不時地看看科斯塔,他太太忙著給他們端飯端菜,一言不發。
飯後,科斯塔在船艙裏睡了半小時,醒來後發現羅塞蒂詢問地看著他。“我要遊泳去,”他說。
羅塞蒂太太伸出小手拍拍他的胳膊。“小心,”她說。
他低頭沖她微徽一笑。“我一直很小心的,”他說,“我是個謹慎的人。”
他走進駕駛室,幾分鍾後,穿著遊泳出來了,手裏拿著潛
設備。他站在船尾,頭上戴上黑
橡皮頭套,腳上套上腳蹼,把潛
鏡和吸管戴好,輕輕地跳進
中。他檢查了綁在身上的一個小塑料袋,摸摸系在腰間的橡皮手套,慢慢地向岸上遊去。這一身潛
裝備使他遊得毫不費力,輕盈地穿過黑
的海
。
半小時後,他在離巴克斯特家碼頭幾英尺的地方停下,然後慢慢地飄過去,直到腳能踩到地。他伸手拿出那個小塑料袋,打開。
從裏面拿出一塊肉,小心翼翼地不讓它沾上。他低低地吹了一聲口哨,接著,就聽到狗跑過來的聲音。狗汪汪地吠著,打破了海岸的甯靜。他把肉扔到狗的腳邊,然後又埋頭潛回深
中,通過吸管呼吸,從岸上一點兒也看不見他。狗的叫聲越來越響。
片刻之後,巴克斯特穿著睡袍的身影出來了,他手裏拿著手電筒。他仔細地檢查了一遍庭院,然後命令狗別叫了。
科斯塔等著。
巴克斯特回到自己的房間後,狗圍著碼頭不停地嗅來嗅去,然後把注意力轉向了那塊肉。科斯塔可以看到那條狗叼起那塊肉。
咯吱咯吱地吃起來。接著,他聽到那條狗發出痛苦的嗚咽聲,爪子使勁撓著地。當聲音停止後,科斯塔飄過去,又低低地吹了一聲口哨。狗沒有反應,科斯塔小心地擡起頭。那條狗就躺在碼頭邊。
、科斯塔摘下潛鏡和腳蹼,把狗的屍
拖到
影裏。碼頭上還有一小塊肉,他小心地撿起來,扔進大海,然後他又回到
影
,耐心地等了半個小時,看到仆人們從後門出去,上了一輛汽車。他們開出去後,大門自動關上了。科斯塔一直等到汽車聲完全消失後,才
掉潛
裝備,悄悄地來到門廊欄杆前。他悄無聲息地翻地過欄杆,在門廊地板上一動不動地趴了十分鍾,才又繼續前進。他戴上手套,匍匍來到百葉窗下。窗戶是開著的。兩分鍾後,他站到了沈睡的羅伊·巴克斯特
前。科斯塔兩腳站穩,雙手扼住巴克斯特的喉嚨。科斯塔扼了很長時間,然後摘下手套,摸摸
上屍
的脈搏。他滿意地發現,巴克斯特的確死了,于是他又戴上手套,從原路退出。
在碼頭上,他重新穿上潛裝備,把狗的屍
拖過來,扔到
裏。他估摸了一下羅塞蒂船的方向,然後輕松地遊過去。當他靠近那條船時,他可以看到羅塞蒂夫婦正坐在船尾。
“是科斯塔嗎?”羅塞蒂喊道。
“是我,”科斯塔回答說。他把腳蹼和潛鏡遞給他們,爬上船尾,正落在羅塞蒂夫婦的腳邊。“幹完了,”他說。
羅塞蒂太太看著他,她的黑眼睛在昏暗的燈光中讓人難以捉摸。
“沒什麼麻煩?”
“沒什麼麻煩。”
“掉這些
服,你會被凍死的。”
科斯塔走進船艙,掉橡皮上
,擦幹頭發,穿上褲子和上
,回到羅塞蒂夫婦那裏。
羅塞蒂太太坐在椅子上,她的雙手又開始織毛了。羅塞蒂不知從哪兒拿來了一瓶葡萄酒。“來,慶祝一下,”他對科斯塔說,倒了三杯酒。
他們幹了杯。羅塞蒂太太久久注視著科斯塔的臉。“一切都很順利,是嗎?”她說。
“非常順利,”科斯塔說。“沒人看見我,沒人知道我在這裏,沒人知道發生了什麼事,除了你們和我。”
“你用槍幹掉他的?”羅塞蒂問。
“我不用槍,”科斯塔說。“這就足夠了,”他舉起一只手,指指手掌堅硬的邊緣。
羅塞蒂站起身,走到船艙門口。“我累了,孩子他。”
她看著他,臉上充滿了關切之情。“蓋好被子,孩子他爹。睡個好覺。”她轉向科斯塔。“科斯塔先生,你也去好好睡一覺吧。”
科斯塔站起來,伸了個懶腰,走到船邊。“美妙的夜晚,是嗎?”
他微笑著對她說。
“是的,”她說,從毛下面抽出一把小手槍。“一個非常美妙的夜晚。”她朝他心口開了兩槍。科斯塔的身
被打得從欄杆上翻過去,落到
裏。羅塞蒂太太手裏握著槍,靠著欄杆向下面看看,看到屍
慢慢地被
帶走了。
“現在該幹什麼了,孩子他?”羅塞蒂的頭從船艙門探出來。
她嚴肅地轉過身。“什麼也不幹,”她把手槍扔到裏。“蓋好被子,孩子他爹,別著涼了。”
《希區柯克》一個謹慎的殺手在線閱讀結束,下一章“最後的證據”更精彩的內容等著您..