經典書庫>哲學/宗教>尼采>偶像的黃昏>一個不合時宜的漫遊

《偶像的黃昏》一個不合時宜的漫遊

尼采作品

  1

  我不可能做的事。——塞涅卡:或德行的鬥牛士。——

  盧梭:或inimpuris naturalibus①回到自然去。——席勒:或薩金(sackingen)的道德喇叭手。——但丁:或在墳墓上作詩的鬣狗。——康德:或cant②,作爲只能憑理xing去了解的xing格。——維克多·雨果:或荒謬之海上的法魯斯島③。——

  李斯特:或熟練的課程——關于女人。——喬治·桑:或lactea ubertas④,用德語說:具有“美麗風格”的ru牛。——米什萊(michelet):或tuo掉外yi的慷慨激昂……卡萊爾:或悲觀主義,作爲放棄了的午餐。——約翰·斯圖亞特·密爾:或令人不快的清晰。——龔古爾兄弟:或與荷馬作戰的兩個埃阿斯。⑤奧芬巴赫的音樂。——左拉:或“散發惡臭的樂趣”。

  --------

  ①法魯斯島(pharus):在埃及亞曆山大港附近,以其上燈塔聞名。

  ②英文:假正經。

  ③拉丁文:在自然的汙穢中。

  ④豐富的牛ru

  ⑤埃阿斯(ajax):臘神話中兩個同名英雄,以勇敢著稱。2

  勒南(renan)。——神學,或由“原罪”(基督教)造成的理xing的毀滅。勒南的證詞,他一旦冒險要作出更普遍類別的肯定或否定之時,就立刻謹小慎微,四平八穩。例如,他想把lascience①和lanoblesse②合爲一ti:但lasscience

  屬于民主政ti,這卻是顯而易見的。他毫無虛榮心地想要表現一種精神的貴族主義,但他同時又向相反的學說——卑賤者的福音——跪拜,而且不僅僅是跪拜……假如一個人骨子裏仍然是基督徒、天主教徒乃至牧師,所有自由思想、現代觀念、諷刺本領和左右逢源的隨機應變又于事何補!勒南完全像耶稣會教士和忏悔神父一樣,在誘惑方面頗有發明才能;他的精神不乏教士的那種准備好的微笑,——就象一切牧師一樣。當他愛的時候,他才變得危險了。沒有人能夠像他那樣用一種致命的方式崇拜……勒南的精神,一種使人神經衰弱的精神,對于貧困、患病、意志患病的法guo更是一個厄運。

  --------

  ①法文,科學

  ②法文,高貴3

  聖佩甫①——毫無男子氣;滿懷對一切陽剛精神的渺小怨恨。四chu遊蕩,纖細,好奇,無聊,好探聽,——根本是女xing人格,具有女人的複仇慾和女人的官感。作爲心理學家,是一個流言的天才;這方面的手段層出不窮;沒有人比他更善于攙和毒葯和谀詞。在至深的本能中極爲粗鄙,與盧梭的憤懑一脈相承:所以是個lang漫主義者——因爲在一切lang漫主義背後都有盧梭的複仇本能在嘟哝和渴求。一個革命者,但可惜被恐懼控製住了。在一切有力量的事物(公衆輿論,科學院,法院,甚至port royal②)面前毫無自由。激烈地反對一切偉大人物和偉大事物,反對一切自信者。一個詩人和半女人,尚足以感覺到偉大的威力;不停地蠕動,就象那條著名的蟲子,因爲它老覺得自己被踐踏。像一個沒有准則、立場和脊椎的批評家,以不信教的世界主義者的口吻談論種種事物,卻沒有勇氣承認他不信教。像一個沒有哲學、沒有哲學洞察力的曆史學家,——所以在一切重要問題上拒絕下判斷,拿“客觀xing”遮掩自己。在一種更纖細、更有利的趣味占據支配地位的地方,他對萬物的態度有所不同,在那裏他確實有面對自己的勇氣和樂趣,——在那裏他是大師。——在某些方面,他是波德萊爾的一個雛型。

  --------

  ①sainte beuve(1804—1869):法guo文學評論家。

  ②法文:皇家服飾。4

  《效法基督》①屬于那種我拿在手裏不能不起生理反感的書,它散發出一種永恒女xing的芳香,一個人必須是個法guo人——或瓦格納分子——才能聞得慣……這個聖徒有一種談論愛的方式,甚至使巴黎女人也覺得新奇。——有人告訴我,那位最聰明的耶稣會教士a·孔德,他想帶領他的法guo人繞道科學開往羅馬,他在這本書上獲得了靈感。我相信它:“心靈的宗教”……

  --------

  ①中世紀基督教修養讀物,托馬斯·厄·肯培著。5

  g·艾略特①。——他們失去了基督教的上帝,從而相信現在必須更加堅持基督教的道德:這是一種英guo的首尾一貫xing,我們不想因之而責怪艾略特身上的道德小女子。在英guo,爲了每一次小小的擺tuo神學的解放,人們必定作爲道德狂熱分子以可怕的方式重新給自己貼金。這是那裏的人們付出的賠償費。——對于我們另一種人來說,情況就不同了。如果一個人放棄了基督教信仰,那麼,他因此也就把他對于基督教道德的權力棄之腳下了。基督教道德決不是自明的,必須不顧那些淺薄的英guo頭腦而不斷地揭露這一點。基督教是一個ti系,對于事物的一種通盤考慮過的完整的觀點。倘若破除了其中的一個主要觀念——對上帝的信仰,也就粉碎了這個整ti,不再有任何必要的東西留在手中了。基督教的前提是,人不知道,不可能知道對他而言孰善孰惡,他信賴上帝,唯有上帝知道。基督教道德是一個命令;它的根源是超驗的;它超越于一切批評、一切批評權之外;唯有當上帝是真理之時,它才具有真理xing,——它與對上帝的信仰同存共亡。——如果英guo人事實上相信他們自發地、“本能地”知道孰爲善惡,如果他因而誤以爲不再必須有基督教作爲道德的擔保,那麼,這本身也只是受基督教價值判斷支配的結果,是這種支配的強大和深刻的表現,以致英guo道德的根源被遺忘了,以致這種道德的存在權的嚴格條件xing不再被感覺到了。對于英guo人來說,道德還不是一個問題……

  --------

  ①g·eilot(1819—1880):英guo女作家。6

  喬治·桑——我讀過《旅行書簡》第一卷,就象盧梭寫的一切東西,虛假,做作,詐呼,誇張。我受不了這種花哩胡哨的糊牆紙風格;就如同受不了賤氓想顯示慷慨情感的虛榮心一樣。當然,最糟糕的還是女人用男子氣、用頑童舉止來賣弄風情。——她在這麼做時必定是多麼冷靜,這讓人受不了的女藝人!她像鍾表一樣上緊發條——並且寫作……冷靜得像雨果,像巴爾紮克,像一切lang漫主義者,只要他們在創作!而她會如何自我欣賞地躺在那裏,這條多産的寫作母牛,她身上具有某些壞的德guo素質,就象她的師傅盧梭一樣,並且無論如何只有在法guo趣味衰敗時她才可能出現!——可是勒……

偶像的黃昏一個不合時宜的漫遊未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀一個不合時宜的漫遊第2小節