經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>神秘的第三者>愛情偵探第2小節

《神秘的第三者》愛情偵探

第2小節
阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  [續神秘的第三者愛情偵探上一小節],”他興奮地宣布,“多不尋常的事呀!多不尋常的事呀!”

  梅爾羅斯上校疑惑地“呃”了一聲。

  “這是哈利·奎因(請參看《五彩茶具》中關于“哈利·奎因”的注釋)先生。梅爾羅斯,肯定你已經好多次聽我提起過奎因先生的名字了。”

  梅爾羅斯上校似乎已經記不得了,可他仍然禮貌地站在原地,而薩特思韋特先生繼續高興地啧啧咂嘴。“我一直沒有再見過你——讓我想想——”

  “自從那天晚上在‘鍾與雜se呢’。”另一位平靜地說。

  “‘鍾與雜se呢’,呃?”上校懵懵懂懂地問。

  “是一家旅店。”薩特思韋特先生解釋道。

  “多怪的旅店名字。”

  “只不過是個老招牌,”奎因先生說,“記不記得,在英guo有一段時期,鍾與雜se呢比如今要盛行。”

  “我想是的,您說的肯定沒錯,”梅爾羅斯含糊其辭地說。他眨了眨眼睛。由于燈光的奇異效果——一輛車的頭燈和另一輛車的紅se尾燈的光線交織在一起——奎因先生一瞬間看起來仿佛身著雜se呢一樣。然而那只是燈光而已。

  “我們不能把你擱在這裏不管不問,”薩特思韋特先生接下來說,“你得和我們一起走。車裏能坐三個人,是不是,梅爾羅斯?”

  “噢,綽綽有余,”然而上校的語氣顯得有些遲疑,“只是,”他說,“我們有公務在身。呃,薩特思韋特?”

  薩特思韋特先生站在那裏一動不動,而他的思想卻在飛速地轉來轉去。他自信,他激動,他渾身顫個不停。

  “不,”他喊道,“不,我怎麼這麼糊塗!我明知道,有你在場不會出任何事的,奎因先生。今天晚上在這個十字路口,我們大家碰到的並不是一次交通事故。”

  梅爾羅斯上校驚訝地瞪著他的朋友。薩特思韋特先生拉住他的胳膊。

  “你是否還記得我給你講過的——關于我們的朋友德裏克·卡佩爾的事?他自殺的動機,誰也猜不出?是奎因先生解開了那個謎,後來還有其它一些事都是他幫忙解決的。他向人們展示的是一直存在而人們卻看不出來的事理。他很了不起。”

  “我qin愛的薩特思韋特,你真讓我慚愧。”奎因先生微笑著說,“憑我的印象,這些事理都是你發現的,而不是我。”

  “因爲你在場才被發現的。”薩特思韋特先生十分令人信服地說。

  “好啦,”梅爾羅斯上校有點不耐煩地清了清喉嚨,“我們不要再lang費時間了。上路吧!”

  他爬上司機的座位,薩特思韋特先生熱心地邀請那個陌生人與他們同行。他感到不太樂意,可又說不出什麼反對的理由;況且他又想盡快趕到奧爾德路,心裏很著急。

  薩特思韋特先生催促奎因先生先上車,他自己坐在最外邊。車裏挺寬敞,坐了三個人也沒有太擁擠。

  “這麼說你對犯罪現象很感興趣了,奎因先生?”上校盡可能qin切地問道。

  “不,確切地說不是犯罪現象。”

  “那麼,是什麼?”

  奎因先生笑了。“咱們請教一下薩特思韋特先生吧。他算得上一位目光非常敏銳的觀察家。”

  “我認爲,”薩特思韋特先生緩緩地說,“也許我說的不對,不過我認爲奎因先生感興趣的是——戀人問題。”

  他說“戀人”一詞的時候臉紅了,沒有一個英guo人說出這個詞不感到害羞的。薩特思韋特先生不好意思地說了出來,並且帶有一種強調的意味。

  “哎喲,天哪!”上校驚愕得說不出話來。

  他暗想,薩特思韋特先生的這位朋友真夠古怪的。他側目瞥了一眼,那人看起來沒有什麼——相當正常的年輕人。面se黝黑,然而並無絲毫異常之chu

  “現在,”薩特思韋特自命不凡地說,“我必須把全部情況告訴你。”

  他談了大約十分鍾。在黑暗中坐在車上,在夜幕裏向前疾馳,他感到有一gu令人興奮的力量。即使他真的只是生活的旁觀者,那又有什麼關系呢?他有駕馭語言的能力,他可以把零碎的字詞串起來,形成一幅圖案——一幅文藝複興時期的奇特圖案,圖案上有美麗的勞拉·德懷頓,有她白皙的臂膀和紅se的頭發,也有保羅·德朗瓦幽靈般的黑se身影,那是女人心中的潇灑偶像。

  說完這些,他開始介紹奧爾德路。奧爾德路在亨利七世的時候,有人說,在那之前,就已經存在了。它是地地道道的英guo式大道,兩旁有修剪整齊的紫杉,古老的喙形建築和魚塘,每逢星期五那裏的僧侶們都牢騒滿腹。

  三言兩語,他就勾勒出詹姆斯爵士的形象。他是古老的德·威頓斯家族的合法後裔。很久以前,這個家族從這塊土地上千方百計謀取錢財,然後牢牢地鎖入金庫。因而,在艱難的歲月裏,不管別人誰家不幸破落,奧爾德路的主人們卻從未嘗過窮困潦倒的滋味。

  薩特思韋特先生終于講完了。他確信,在講述的過程中他一直確信,他的話會引起聽者的共鳴。此刻他等待著他本應得到的贊歌。如他所願,他聽到了如下的贊歌:

  “你不愧是一位藝術家,薩特思韋特先生。”

  “我,我只是盡力而爲。”這個小個子男人忽然謙卑起來。

  幾分鍾後,他們已經拐進了詹姆斯爵士宅院的大門。此時,小汽車在房子門口停下來,一個警察急忙走下臺階迎候他們。

  “晚上好,先生,柯蒂斯警督正在書房裏。”

  “好的。”

  梅爾羅斯快步跨上臺階,另外兩人跟在後面。他們三人穿過寬敞的大廳時,一個上了年紀的男管家從一道門口用恐懼的目光偷偷地注視著他們。梅爾羅斯沖他點點頭。

  “晚上好,邁爾斯。這是一次不幸的事件。”

  “的確是的,”男管家顫巍巍地說,“我幾乎不敢相信,先生,的的確確不敢。想想看,誰都能害死主人。”

  “是的,是的,”梅爾羅斯打斷了他的話,“我一會再和你談。”

  他闊步走向書房。一個膀大腰圓、軍人風度的警督恭敬地向他致意。

  “事情很糟糕,先生。我還沒有弄亂現場。凶器上沒留下任何指紋,作案的人不管是誰,他都很內行。”

  薩特思韋特先生看了一眼那個坐在寫字臺旁腦袋下垂的身影,急忙又把目光移開了。那人是從背後被人擊中的,猛烈的一擊把腦殼都擊碎了。真是慘不忍睹。

  凶器扔在地板上,一尊大約兩英尺高的青銅塑像,底座shi漉漉地沾滿了血。薩特思韋特先生好奇地彎下身去。

  “維納斯,”他輕輕地說,“這麼說他是被人用維納斯擊倒的。”

  他腦子裏開始了富有詩意的思索。

  “所有的窗戶,”警督說……

神秘的第三者愛情偵探未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀愛情偵探第3小節上一小節