經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>神秘的奎恩先生>第十二章 小醜路第2小節

《神秘的奎恩先生》第十二章 小醜路

第2小節
阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  [續神秘的奎恩先生第十二章 小醜路上一小節]你使他們免于悲痛——免于比悲痛更慘的遭遇,免于死亡。你一直是那些死者的辯護人。”

  “你在說你自己——說你自己做過的事情——不是在說我。”

  “是一回事,”薩特思韋特先生說,“你知道這是一回事,”他堅持道,而對方並不開口。“你進行行動——通過我。

  因爲某種這樣或那樣的原因你不直接行動——不qin自行動。”

  “有時候我qin自行動。”奎恩先生說。

  他的聲音中有種新的口氣。薩特思韋特先生不自覺地微微哆嗦了一下。他想,那天下午肯定會變得很冷。然而太陽看起來似乎和往常一樣明媚。

  就在那時,一個姑娘從他們前面的拐角走了出來,進入了他們的視線。她是個非常漂亮的姑娘,金發碧眼,穿著件粉紅se的女棉上yi。薩特思韋特先生認出她是莫利·斯坦韋爾,他以前曾在這兒碰見過她。

  她揮揮手和他打招呼。

  “約翰和安娜剛回來,”她大聲道,“他們想你肯定已經來了,但他們實在是不得不去參加那個彩排。’’“什麼彩排?”薩特思韋特先生問道。

  “這種塗了層油彩的事兒——我不太知道你會稱它什麼。裏面有唱歌、跳舞以及所有類似的事情。你記得來過這兒的那個曼利先生嗎?他是個極棒的男高音。他演男醜角,我演女醜角。兩位內行爲跳舞而來——harlequin①和科倫芭茵②,你知道的。然後有一個姑娘們的大合唱。羅斯凱梅爾夫人非常喜歡訓練村于裏的姑娘們唱歌。她實際上正在准備演出。音樂很美——但非常現代——簡直沒有任何主調。克勞德·威卡姆。可能你知道他?”

  薩特思韋特先生點點頭,因爲,如前面已經提到過的,認識每個人是他的m6tier ③。他知道關于那個雄心勃勃的天才克勞德·威卡姆的全部情況,也了解那個對愛好藝術的年輕小夥子有著penchant④的胖猶太女人羅斯凱梅爾夫人的一切。他也知道利奧波德·羅斯凱梅爾爵土的全部,這位爵士希望他的妻子快樂,而且,在丈夫們中很少見的是,他不介意他妻子隨心所慾地快樂。

  --------

  ①harlequin:意大利、英guo等喜劇中或啞劇中剃光頭、戴面具、身穿雜seyi服、手持木劍的诙諧角se,喜劇角se,醜角。——譯注。

  ②columbine.:意大利傳統喜劇及啞劇中醜角harlequin的情人。—譯注。

  ③法語:職業,工作。——譯注。

  ④法語:強烈的偏愛。——譯注。

  他們發現克勞德·威卡姆先生在和登曼夫婦吃下午茶,他不加選擇地把手邊的任何東西塞進嘴裏,很快地聊著,揮動著他那雙關節很長而且白皙的手。他那雙近視眼透過一副大角質框眼鏡凝視著。

  約翰·登曼坐得筆挺,氣se紅潤,幾乎沒有什麼圓滑的可能意向,帶著一種不耐煩的注意傾聽著。薩特思韋特先生一出現,那位音樂家就把談話目標轉移到了他身上。安娜’登曼坐在那些茶點後面,像往常一樣沈默寡言、面無表情。

  薩特思韋特先生偷偷地瞥了她一眼。高大、眼睛凹陷,非常消瘦,皮膚緊緊地繃在高高的顴骨上,黑發中分,飽經風霜的面龐。一個常在戶外的女人,從不使用化妝品。一個有關節的木偶女人,毫無表情,沒有活力——然而……

  他想:“那張臉的後面本應該有些含義,但事實上卻沒有。這就是一切不對勁的地方。是的,完全不對勁。”他對克勞德·威卡姆說:“請您再說一遍您剛說的話好嗎?”

  克勞德·威卡姆很喜歡自己的嗓音,他重新開始說。

  “俄guo,”他說,“那是世界上惟一值得人感興趣的guo家。他們進行實驗。可以說,是用活人實驗。但他們仍然進行實驗。

  太了不起了!”他用一只手把一塊三明治塞進嘴裏,又吃了一口他拿在另一只手裏揮舞的巧克力nai油卷。“比如,”他嘴裏塞得滿滿的,說道,“俄guo芭蕾舞。”他想起了他的女主人,轉向她,問她如何看俄guo芭蕾舞?

  這個問題顯然只是另一個重點的序幕——克勞德·威卡姆怎樣評價俄guo芭蕾舞,但她的回答出人意料,完全使他亂了陣腳。

  “我從來沒觀看過。”

  “什麼?”他大張著嘴,吃驚地盯著她。“但——無疑她的聲音繼續著,平穩而且沒有感情se彩。

  “我婚前是個舞蹈演員。所以現在——”

  “照常工作的例假日。”她丈夫說。

  “舞蹈。”她聳了聳肩。“我知道它所有的把戲。它不使我好奇。”

  “哦!”

  只用了一會兒克勞德就恢複了鎮靜。他繼續說下去。

  “談到生命,”薩特思韋特先生說,“和對他們進行的實驗。俄guo人做了一個代價極其昂貴的試驗。”

  克勞德·威卡姆突然轉過身來。

  “我知道你想說什麼,”他大聲喊道,“卡薩諾娃!不朽的,惟一的卡薩諾娃!你看過她的舞蹈?”

  “三次,”薩特思韋特先生說,“兩次在巴黎,一次在倫敦。我將——永不會忘記。”

  他幾乎是恭敬地說。

  “我也見過她。”克勞德·威卡姆說,“我當時十歲。一位叔叔帶著我。上帝:我將永遠不會忘記。”

  他猛地把一塊小面包扔到花圃裏。

  “在柏林的一家博物館裏有一草她的雕像,”薩特思韋特先生說,“令人難以置信。給人一種纖弱的感覺——好像你用指甲輕輕一彈,她就會成爲碎片。我看過她扮演的科倫芭茵,還有在‘天鵝’中扮演垂死的林中仙女。”他停頓了一下,搖了搖頭。“天才。再誕生另一個這樣的天才需要好多好多年。她當時也年輕。在革命一開始的那些日子裏就被野蠻地毀掉了。”

  “傻瓜!瘋子2笨蛋!”克勞德·威卡姆說。他嘴裏含著一口茶,噎住了。

  “我和卡薩諾娃學習過,”登曼夫人說,“我很清楚地記得她。”

  “她很出se吧?”薩特思韋特先生說。

  “是的,”登曼夫人平靜地說,“她是很出se。”

  克勞德·威卡姆離開了,約翰·登曼欣慰地長出了口氣,把他的妻子逗得大笑。

  薩特思韋特先生點點頭。“我知道你想什麼。但不管怎樣,那位老兄寫的音樂確實是音樂。”

  “我想是的。”登曼說。

  “哦,當然。不過,會是多長時間——哦,那就不同了。”

  約翰·登曼好奇地看著他。

  “你的意思是?”

  “我的意思是成功來得早了些。這很危險。一般很危險。”他看著對面的奎恩先生,“你同意我的看法嗎?”

  “你總是正確……

神秘的奎恩先生第十二章 小醜路未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第十二章 小醜路第3小節上一小節