經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>神秘的奎恩先生>第五章 賭臺管理員的內心世界

《神秘的奎恩先生》第五章 賭臺管理員的內心世界

阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  蒙特卡洛。薩特思韋特先生正在陽臺上享受著陽光。

  每年定期地在一月份的第二個星期天,薩特思韋特先生離開英格蘭動身去裏維埃拉。他遠比任何一只燕子准時。

  四月份他返回英格蘭,在倫敦渡過五月和六月,而且人們從來沒聽說過他會錯過阿斯科特賽馬會①。伊頓和哈羅間的比賽結束之後,他離開城裏,在到德威勒或是勒圖蓋去之前拜訪幾家鄉間宅第。狩獵聚會占去了九月、十月的大部分時間。通常,他在倫敦住兩個月結束這一年。他認識每一個人,而且可以毫不誇張地說每個人都認識他。

  這個上午他滿臉不悅。湛藍的大海引人贊賞,公園像往常一樣是令人開心的地方,但人們使他失望——他認爲他們是一群yi著不得ti的卑鄙小人。當然,其中……些是賭徒,避不開注定要遭厄運的人。薩特思韋特先生容忍了那些人。

  --------

  ①阿斯科特賽馬會:一年一度在英guo伯克郡阿斯科特賽馬場舉行的賽事。——譯注。

  他們是一道必要的背景。但他忽視了那些傑出人物平時的影響,他們和他是同一類人。

  “鬥轉星移,”薩特思韋特先生悲哀地說,“各種各樣以前從來支付不起來這兒的費用的人現在都來了。當然,我老了……所有的年輕人——後lang推前lang嘛——他們都去瑞士的這些地方。”

  但他想念其他一些人:那些穿著人時的各guo男爵、伯爵、大公和皇室的王子們。到目前爲止,他見過的唯一的——

  位王子是一家不太著名的旅館裏的電梯工。他也想念那些漂亮而且高貴的女士們。這兒還能見著她們,但人數不像過去那麼多了。

  薩特思韋特先生是生活在這出戲裏的一個認真的學生,但他喜歡他的素材極度誇張。他感到失望掠過他的全身。價值觀念在變化——而他——年紀太大,不可能變了。

  就在這時,他看見恰爾諾娃伯爵夫人朝他走來。

  薩特思韋特先生在蒙特卡洛見過這位伯爵夫人許多次了。他第一次看見她時,她和一位大公在一起。下一次,她則和一位澳大利亞男爵在一起。在接下來的幾年中,她的朋友們曾是希伯來血統的男人們:面呈菜se,鷹鈎鼻,戴著相當華麗的珠寶。在最近一兩年中,人們經常看見她和非常年輕的小夥子,幾乎是男孩,在一起。

  她現在和一個非常年輕的小夥子走在一起。薩特思韋特先生碰巧認識這個小夥子,他感到很難過。富蘭克林·拉奇是個年輕的美guo人,典型的美guo中西部人,給人熱情的印象,沒什麼教養但討人喜歡,那種天生的機敏和理想主義令人吃驚地混合。和他同在蒙特卡洛的是一群年輕的美guo人,有男有女,大都是同’一類型的人。這是他們首次見識到歐洲的文化習慣,在批評和欣賞方面他們直言不諱。

  總的說來,他們不喜歡旅館裏的英guo人,而且英guo人也不喜歡他們。以自己是世界主義者自豪的薩特思韋特先生卻非常喜歡他們。他們的直率和活力吸引了他,盡管他們偶爾的失態行爲令他顫栗,他發現,對于年輕的富蘭克林·拉奇來說,恰爾諾娃伯爵夫人是最不合適的一個朋友。

  當他們從他身邊走過時,他禮貌地tuo帽致意,伯爵夫人帶著jiao媚的微笑向他還禮。她的頭發是黑se的,眼睛也是黑se的。她的眼睫毛和眉毛如此濃黑,勝過任何自然的造化。

  薩特思韋特先生了解的女xing的秘密遠比任何男人應該知道的多,他對她的化妝藝術肅然起敬。她的面容看上去毫無理疵,是均勻的naise,她眼睛周圍塗著淡淡的茶褐se眼影給人印象最深。她的chun既不是绯紅se也不是猩紅se,而是柔和的紫紅se。她穿著一件設計非常大膽、新穎的yi服,打著一把粉紅se的遮陽傘,與她的膚se是最理想的搭配。

  富蘭克林·拉奇看上去幸福而且驕傲。

  “走過去一個年輕的傻瓜,”薩特思韋特先生自言自語地說,“但我想這不關我的事,而且不管怎樣他不會聽我的。

  呃,我的經驗也是花代價得到的。”

  但他仍然覺得非常擔心,因爲在他們那一群人中有一個非常令人注目的美guo小姑娘,而且他確信她根本不樂意富蘭克林·拉奇和伯爵夫人做朋友。

  他正打算轉身原路返回時看見了上面剛提到的這個姑娘,她正朝他走過來。她穿著一件裁剪入時、考究的“套服”,上身是一件平紋薄棉布的襯衫裙。她穿著質地良好、實用的旅遊鞋,手裏拿著一本旅遊指南。有些美guo人路經巴黎、而後穿著希芭女王式的服裝出現,但伊麗莎白·馬丁不是這類人。她在以一種認真、堅定的心情“遊覽歐洲”。她對文化和藝術有著高度的見解,她急于用她有限的積蓄得到盡可能多的東西。

  薩特思韋特先生是認爲她有教養或是有藝術天賦令人難以捉摸。對他來說,她只是顯得非常年輕。

  “早上好,薩特思韋特先生,”伊麗莎白·馬丁說。“您看見富蘭克林·拉奇先生——在附近某個地方?”

  “我幾分鍾前剛見過他。”

  “和他的朋友伯爵夫人,我猜。”姑娘尖刻地說。

  “呢——是的,和伯爵夫入。”薩特思韋特先生承認道。

  “他的那位伯爵夫人對我沒有任何影響,”姑娘大聲說道,她的聲音尖銳刺耳,“富蘭克林簡直爲她著迷了。我想不出是爲什麼。”

  “我想,是她的行爲舉止非常有吸引力。”薩特思韋特先生小心翼翼地說。

  “你認識她嗎?”

  “點頭之交。”

  “我在擔心富蘭克林,”馬丁小jie說,“他通常總是相信許多直覺的東西。你永遠不會想到他會迷上這種妖婦。而且他一句勸告也不聽,要是誰試圖對他說點什麼,他就暴跳如雷。告訴我,不管怎樣——她是一位真的伯爵夫人嗎?”

  “我不太願意說,”薩特思韋特先生說,“她可能是。”

  “這就是地道的哈哈英guo態度,”伊麗莎白不高興地說。

  “所有我能說的是在薩爾貢斯普林斯——那是我們的家鄉,薩特思韋特先生——那位伯爵夫人將會被看作是個趾高氣揚、古怪的女人。”

  薩特思韋特先生認爲這是可能的。他忍著沒指出他們不是在薩爾貢斯普林斯而是在摩納哥公guo,而在這兒伯爵夫人要遠比馬丁小jie與周圍環境協調一致得多。

  他未作應答,伊麗莎白繼續朝俱樂部走去。薩特思韋特先生坐在陽光下,不一會兒富蘭克林·拉奇加入了進來。

  拉奇興致勃勃。

  “我過得很愉快,”他帶著稚氣未tuo的熱情宣布道,“是的,先生:這才是我所謂的見世面,經曆世事——和我們在guo內截然不同的一……

神秘的奎恩先生第五章 賭臺管理員的內心世界未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第五章 賭臺管理員的內心世界第2小節