經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>abc謀殺案>第33章 波洛的案情分析第2小節

《abc謀殺案》第33章 波洛的案情分析

第2小節
阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  [續abc謀殺案第33章 波洛的案情分析上一小節]某些方面時,我的心中就生成一幅圖像。

  “貝蒂·巴納德是個愛調情賣俏的人,她喜歡讓風度翩翩的男士來注意她。因此,abc 爲了要說服她跟他外出,必須具備一定程度的吸引力——即xing別的吸引力。他必須有辦法,如同你們英guo人所說的那樣,去‘結識異xing’。他要能夠與女人一拍即合!我設想海灘上的場景是這樣的:那男人恭維她的腰帶,她便解下來,他玩耍一般地把腰帶纏繞在她的脖子上——也許會說‘我要勒死你’。一切都是在打打鬧鬧之中,她咯咯地笑——而他則拉緊——”

  唐納德·弗雷澤跳將起來,他臉se發青。

  “波洛先生,看在上帝的份上。”

  波洛做了個手勢。

  “我已講完,已結束了。我們再接著談下一場卡邁克爾·克拉克爵士的謀殺案。在這裏凶手又回複到他的第一種手法——猛擊頭部。這是相同的字母情結——可有一個事實令我擔心,凶手應該以某種特定的順序來挑選這些城鎮,以保持一致。

  “如果安多弗是a 目錄下的第155個名字,那麼b 謀殺案也應該是b 目錄的第155個——或156個,然後c 謀殺案則是第157個。在這裏,這些城鎮是隨機進行挑選的。”

  “在這個問題上,難道不是因爲你有失偏頗,波洛?”我提議道。“你自己通常是挺有條理的,這對你來說幾乎是種弊病。”

  “不,這可不是弊病!quelle idee (法文,意爲:什麼觀點。——譯注)!可我承認,在這一點上,我可能是有點過分緊張了。passons (法文,此chu意爲:先不談這個。——譯注)!

  “徹斯頓謀殺案給我的幫助極少,我們一點運氣也沒有。由于那封信誤入歧途,因而我們無法做什麼准備。

  “可凶手在宣稱d謀殺案的時候,我們已形成了一種相當艱巨的防禦ti系。abc 已不能再寄希望于僥幸地幹謀殺案,這是顯而易見的事。

  “還好,那時候我剛好才考慮到長統襪的線索。很顯然,有一個推銷長統襪的人曾在每一個犯罪現場或附近地區出現,這絕對不是一種巧合。因爲,那個推銷襪子的人就必定是凶手。我要說,對那個人的描述,就像格雷小jie對我所說的話,並不符合我自己對那個勒死貝蒂·巴納德的人的印象。

  “我會迅速地越過以下幾個步驟。第四場謀殺案最終發生了——那個名叫厄斯菲爾德的人被謀殺——這看起來,像是與那個叫唐斯的弄錯了,他倒也差不多是同等身材,在電影院裏兩人也相鄰而坐。

  “而現在,gāo cháo終于來臨。abc 事與願違,他被識別——遭到逮捕——最終束手就擒。

  “這件案子,正好是黑斯廷斯所說的那樣,就此結束。

  “對公衆而言,這是順理成章的事。那家夥已在獄中,他最終的下場無疑會像布羅德莫爾。從此不會再有更多的謀殺案,他將消亡!一切都終止!安息吧。

  “可是,對我來說,情況絕對不會是這樣的!我什麼情況都不了解!一點也不知道原因何在。

  “另外,還有一個令人挺傷腦筋的事實,在貝克斯希爾謀殺案案發當晚,那個卡斯特有不在現場的證據。”

  “這也一直令我煩惱不已。”富蘭克林·克拉克說道。

  “是的,它讓人煩惱。那個不在現場的證據,確實有點像是真的。但它也可能不是真的,除非——現在,讓我們來看看這兩個非常有意思的推測。

  “請設想,朋友們,卡斯特確實幹過三件謀殺——a 案、c 案和d 案——他並沒有幹b 案。”

  “波洛先生,該不是——”

  波洛看了一眼梅根·巴納德,使她平靜下來。

  “請保持安靜,小jie。我是主張真相的。我是!我要排除謊言。請設想,我說過,abc 並沒有幹第二件凶殺案。要記住,它是在二十五日淩晨的時間裏發生的——那天他早已來到犯罪地點。我們要設想,有沒有人會搶先一步呢?在那樣的情況之下,他會做些什麼呢?進行第二場謀殺,或是潛伏起來,並且把第一場謀殺案當作一種血腥的禮物接納下來?”

  “波洛先生,”梅根說道,“這真是異想天開的念頭!所有的謀殺案肯定是同一個人幹的!”

  他並沒有理睬她,繼續沈著地說下去:

  “這樣的假設足以解釋一個事實——亞曆山大·波拿帕特·卡斯特的個xing(他同任何一個姑娘都無法一見如故)與殺害貝蒂·巴納德的凶手所有的個xing之間的差異。在此以前,那個可能的凶手已經利用了其他所發生的凶案,這是衆所周知的事情。比如,肢解惡魔傑克的所有罪案也並不全部都是由他幹的。到目前爲止,情況一切順利。

  “可是,我隨後便碰到了一個確定的難題。

  “直到巴納德謀殺案發生的時候,還沒有關于abc 的任何消息被公開過。安多弗謀殺案只是引起了極少量的關注。關于那本打開的鐵路指南書事件,新聞界甚至都沒有提到。于是,緊接下來的情況是,殺害貝蒂·巴納德的那個人必定了解某些事實,這些情況只有少數人才知道——我自己、警方和阿謝爾太太的某些qin戚和鄰居們。

  “從那方面的調查來看,使我chu于非常茫然的境地。”

  那些望著他的臉也同樣地茫然不知所措,充滿困惑。

  唐納德·弗雷澤若有所思地說道:

  “總而言之,警察也是些人嘛。他們是些外表順眼的人——”

  他停住口,詢問地看著波洛。

  波洛輕微地搖頭。

  “不,可沒那麼簡單。我告訴你還有第二種假設。

  “假設卡斯特不對殺害貝蒂·巴納德一事負責,假設有其他人殺害了她,其他人是否也可能對其他的謀殺案負責呢?”

  “可那樣子是說不通的。”克拉克說道。

  “說不通嗎?我一開始就做了我應該做的事。我以一種完全不同的觀點,來對收到的那些信件進行檢查。我從一開頭就感到,它們中有些事情搞錯了——就像一個研究畫的專家能懂得某幅畫有問題一樣……

  “我並沒有停止下來就設想到,這些信件的問題在于,寫信的人是個瘋子這一事實。

  “現在,我對它們再次進行了檢查——這一次我得出了完全不同的結論。它們的問題是這樣一個事實,寫信的人是一個正常人。”

  “你在說些什麼呀?”我叫道。

  “是的,這千真萬確!這些信件搞錯了,就像一幅畫會有問題一樣——因爲它們全都是僞造的。它們假裝是個瘋子所寫——是個殺人狂所寫,可事實上,它們才不是那個樣子。”

  “這毫無意義。”富……

abc謀殺案第33章 波洛的案情分析未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第33章 波洛的案情分析第3小節上一小節