1
韋爾曼太大躺在拍松的枕頭上。眼睛——和她的侄女埃莉諾的眼睛一樣,瞳孔很大而且發藍——凝視著天花板。
這是個身材高大、態豐盈的婦女。她的面容傲然不遜,堅定果敢,面子l的側面輪廓很漂亮,可以說還帶幾分粗犷的美。
病人的目光緩緩地掃視著房間,終于在倚宙而站的姑娘身上停住了,目光也頓時變得溫存柔和了。屋于裏一片沈寂,過了很長時間,病人叫著:
“瑪麗……”
姑娘急忙轉過身來。
“噢,您還沒睡。韋爾曼太大!”
“我早就醒了。我在考慮……好多事情。比方說,關于你的事兒。你對我貼入微,我喜歡你。”
“哎呀,韋爾曼太大,您爲我做了多少事呀!您給了我一切,我真不知道,要是沒有您我會怎麼樣了。”
“不知道,不知道……”
病人不安地微微活動起來。她的右手抽搐著,左手則一動不動,毫無知覺地放著。
“人們總是盡量把所有的事做得如意,可是很難猜想到什麼是如意。我這一輩子太自傳了……”
“不,不。”瑪麗急忙說,“我堅信,您的所作所爲總是正確的。”
“你不知道,姑娘……我有個大毛病,瑪麗,我高傲自負。這會變成災難。我們全家人都有這個惡魔般的傲氣,埃莉諾也有。”
瑪麗盡量要使病人擺自己的思路,因此趕忙說道:
“您見到埃莉諾小和羅迪先生一定會高興的,您的精神一定會更振作。他們好久沒到這兒來了。”
“他們好,是好孩子,兩個人都愛我。我知道,只要我一去信,他們頃刻間就能來到。可是我不願意隨便這麼做。他們年輕而幸福,美好的生活剛剛開始。沒有必要讓他們過早地看到疾病的折磨和緩慢的死亡……我總是希望他們能結婚,可是一次也沒談起過這個事兒。年輕人就是任。這只能使他們互相疏遠。還是在他們小的時候,我就看出埃莉諾對羅迪抱有好感。可是對羅迪我不太相信。他這個人很怪。
亨利也是這樣的人——矜持而腼腆。”
韋爾曼太大不作聲了,她在懷念死去的丈夫。過了一會兒。她又接著說道:
“這是很久遠的事了……到他死,我們共同生活了五年。當然我們是幸福的,可是現在甚至覺得這個幸福是虛幻的……”
“您一定感覺自己非常孤獨吧?以後呢?”瑪麗吞吞吐吐地問道。
“以後?是呀,孤獨極了……那時我才二十六歲,可是現在已經六十多歲了,度過了多麼漫長的光啊2唉,現在這個……”
“您指的是您的病嗎?”
“是呀。我經常擔心的就是腦溢血和癱瘓。別人給你洗臉,喂你飯吃,像服侍吃的孩子一樣。多麼討厭,多麼不
面!沒有自理生活的能力——這是最讓我惱火的事。奧布賴思護士倒是個熱心腸的人,我跟她發脾氣,她從來不生氣。可是在我身邊看到你,瑪麗,還是比看到任何人都使我高興。”
“真的嗎?”姑娘高興得漲紅了臉,“我……我太高興了,韋爾曼太太。”
韋爾曼用銳利的目光凝視著瑪麗。
“你擔心未來,是不?你把它交給我吧,愛的,我要對你負責,讓你有自己的財産,有職業。可是你要再稍微忍耐一陣,現在我需要你在我的身邊,這對我太重要了。”
“哦,韋爾曼太太,當然了,當然了……我無論如何也不能扔下您走掉。如果您需要我……’’“我非常需要你。”老夫人的聲音異常深沈而響亮,“你.就像我的女兒一樣,瑪麗。我眼看著你在這兒,在h莊園,由一個剛學邁步、令人發笑的小孩于,成長爲討人喜歡的大姑娘。我爲你驕傲,我的孩子。我只希望在我力所能及的情況下,爲你安排得更好一些。”
瑪麗語無倫次地說道:
“如果您認爲我還感到不滿足,那您就錯了……多虧您我才受到了教育……受到了與我這樣的人——像父說的——不配擺闊綽派頭的人不相稱的教育……我對您感恩戴德。我現在想掙錢只是爲了不讓別人以爲,好像是爲了金錢我才叮住您不放……”
韋爾曼太大突然用劇烈的聲調像發號施令似地打斷了瑪麗的話,“這就是傑勒德強迫你牢記在腦子裏的話嗎?不要管你的父,瑪麗。根本談不上你‘叮住我不放’。我請求你爲了我,在我的身邊再呆上一段不長的時間。一切很快就會結束的。”
“噢,韋爾曼太大:洛德醫生說您還能活好多年,好多年!”
“謝謝,我不願意!最近這兩天我對他說過,在這個文明面的
度裏應當有一種方法能幫助人——如果這個人願意的話,就讓他不知痛苦地離開人世吧。我還對他說:‘如果您不是懦夫,醫生,您現在就可以助我一臂之力。”,“他怎麼回答的?”瑪麗恐懼地問道。
“這個不恭順的孩子只是付之一笑。他不願爲我而上絞架。他說:‘如果您把所有的錢財遺贈給我,韋爾曼太太,那當然就另當別論了。’無恥的醫生:可我還是很喜歡他。他的出診比他的葯物對我更有效力。”
“是呀,他很可愛。”瑪麗說,“奧布賴恩非常崇拜他,霍普金斯也是。”
“霍普金斯按照她的年齡來說應當更聰明些,而奧布賴恩……這是什麼聲音,汽車來了?”
瑪麗向窗外望一眼說道:
“是,是汽車。埃莉諾小和羅迪先生來了。”
2
韋爾曼太大在和侄女談話。
“我爲你和羅迪高興,埃莉諾。”
埃莉諾向她微微一笑。
“我就知道,姑,您會高興的。”
病人遲疑了一下,問道:
“你……愛他嗎,埃莉諾?”
姑娘細細的眉毛微微向上一揚,說道:
“當然愛了。”
韋爾曼太太忙說道:
“原諒我,愛的。我知道,你是個審慎的人。很難讓別人看出來你在想什麼,有什麼感受。你和羅迪還小的時候,我覺得那時你過于眷戀羅迪了,我認爲有些缺乏理
。後來你去
外學習,我很高興。你回來以後完全變成另外一個人了,看得出,你對羅迪十分冷淡,真怪,這又使我傷起心來。
我是個吹毛求疵的老太婆,你怎麼也不能使我滿意,對吧?
可是我一向認爲,你有一個充滿激情的格。在我們家族中這樣的人不少,但這些人的生活都不夠幸福……你從
外回來後對羅迪那麼缺乏熱情,這不合我的心意。好了,現在,謝天謝地,一切都安排好了!可是你還是沒對我說:你確實愛他嗎?”
埃莉諾平靜而認真地回答道:
“我很愛他,但不十分強烈……
h莊園的一次午餐第二章未完,請進入下一小節繼續閱讀..