[續他們來到巴格達 第十四章上一小節]時候第五縱隊的活動,不過,不同的是,這一次是世界範圍的。”
“可是,這些人是些什麼人呢?”維多利亞問道。
“我們認爲,這些人不是同一個家的。我擔心,他們的目的是要改變這個世界。企圖通過武力把所謂太平盛世強加到人類的頭上,這是當前存在的一種最危險的幻想。那些只想中飽私囊的人們不會造成多大危害——由于他們貪婪,他們就達不到目的。但是,相信人類當中有一部分優等人——相信要由這些優等人來統治這個墮落的世界——維多利亞,這才是最邪惡的信仰。因爲,如果一個人說,‘我跟別人不一樣’——他就失去了我們一直努力要獲得的兩種最有價值的品質:謙卑和兄弟關系。”
他咳嗽了幾聲:“噢,我別給你講經布道了,還是跟你說說,我們現在在幹什麼吧。他們有各種各樣的活動中心。阿根廷有一個,加拿大有一個——美肯定有,至少一個,而且,盡管我們不知道,我可以想象得到,俄
也有一個。這樣,我們就遇到一個十分有意思的現象。”
“在過去兩年當中,二十八個不同籍的很有前途的青年科學家,神不知鬼不覺地失蹤了。還有不少建築工程師,領航員,電氣技師,以及其他很多技術行業的人們,都接連失蹤了。這些失蹤的人們有些共同的特點:年輕,有抱負,沒有直系
屬。除了我們了解到的以外,肯定還有很多很多的人失蹤了。因而,我們開始猜到一點兒,他們究竟要達到什麼目的。”
維多利亞一邊聽著,一邊緊鎖起雙眉。
“你可能會說,當前,若想在一個家內做什麼事情,而又不爲其他
家所知,這是不可能做到的。當然,我不是指秘密活動而言,秘密活動到
都有。我說的是搞大規模的現代化的生産活動。而且,世界上仍然有人們不知道的地方。那些地方遠離交通要道,被山脈和沙漠隔開,那裏的人們仍然有權禁止陌生人入境,那裏,除了個別的孤身旅行者以外,什麼人也沒有去過。事情可以在那裏進行,可是消息卻永遠不會透露出來,透露出來的只不過是含糊不清、令人發笑的謠傳。”
“我不想說出這個地方的名字來。從世界各地派遣過人員,采取了許多措施去尋找這個地方,但是總是找不到它真正的位置,至于采取的種種措施,我就不具說了。”
“但是,有個人對沿著某條路線去進行偵察産生了興趣。這個人很了不起,他在東方到都有朋友,到
都有相識。他出生在喀什加,會說二三十種當地的方言和語言。他對這件事情産生了懷疑,便沿著那條路線進行了偵察。他在那兒聽到的事情令人非常難以相信。因而他回到文明世界來,把了解到的事情報告以後,沒人肯相信他。他只好承認發過高燒,人們把他當做是得過谵妄症的人。”
“只有兩個人相信他的話。一個是我本人。對于聽起來不可能發生的事情,我從來都是相信的,困爲這些事情往往都是真的。另一個人——”他猶豫了一下。
“是誰?”維多利亞問道。
“另一個人是魯波特·克羅夫頓·李爵士。他是個偉大的旅行家,曾經到那些遙遠的地方旅行過,了解一些情況,認爲他說的有可能是事實。”
“事情的重要之是,卡米凱爾——他是我手下的人——決定自己去尋找這個地方。這段旅程是非常艱難,非常危險的,但是,他做好了一切應做的准備,決心搞個
落石出。那是九個月以前的事情了。他走了以後,一直沒有音信。幾個星期以前才得到消息,他還活著,而且搞到了他想搞到的東西——確鑿無疑的證據。”
“但是,對方盯上了他。對他們來說,最要緊的是不能讓他把證據帶回來。而且,我們有充分的證據證明,他們的特務滲透到我們的機構當中了,即使在我負責的這個部門中,也有漏洞。有些漏洞出在上層。”
“他們在各個邊界通道上都布置了人等著他。一些無辜的人被他們錯殺了,人的生命對他們來說並不重要。但是他都設法安全地過來了,可是今天晚上出了事。”
“那麼,你說的那個人是——是他?”
“是他,愛的。他是個非常勇敢、意志非常堅強的青年。”
“可是他帶回來的證據呢?他們弄走了嗎?”
達金那疲倦的面孔上慢慢露出一絲微笑。
“我看他們沒有弄走。不會的,我了解卡米凱爾,可以很有把握地說,他們沒有弄走。但是他還沒來得及告訴我們,證據在什麼地方,怎樣去取證據,就死去了。我想,他臨死的時候是想說點兒什麼,好給我們提供線索。”他緩慢地重複說,“魔鬼——巴士拉——拉法格。他曾經到過巴士拉——想要到領事館去彙報,差一點兒被人用手槍打死。他可能把證據留在巴士拉的什麼地方了。我想要你做的,維多利亞,就是到巴士拉去,想法把這個問題搞清楚。”
“要我去?”
“是的。你沒有經驗,不知道你要去尋找什麼東西。可是你聽到過卡米凱爾臨死前說的那幾個字,等你到了巴士拉以後,可能會對你有什麼啓發的。誰知道呢?或許你一開始幹這行就會走運呢。”
“我願意去巴士拉,”維多利亞熱切地說。
達金臉上露出了笑容。
“對你正合適,因爲你的男朋友在那兒,對吧?沒關系,這又是很合適的僞裝。一對青年人真心相愛,這比什麼僞裝都好。你到巴士拉以後,遇事要多留心,多注意周圍的情況。至于你怎樣著手工作,我不想給你什麼指示——實際上,我最好不給你什麼指示。看起來,你這個姑娘很有獨創。假如你沒聽錯的話,魔鬼和拉法格這兩個詞究竟是什麼意思呢?我是一點點兒摸不著頭腦。我傾向于同意你的看法,拉法格一定是個名字。你要留意打聽這個名字。”
“我怎麼到巴士拉去呢?”維多利亞用公事公辦的口氣問道,“還有,我的經費呢?”
達金從袋中掏出皮夾子,從裏面拿出一疊鈔票遞給了她。
“這就是你的經費。至于你怎麼去巴士拉,你明天早晨可以跟卡狄歐.特倫奇太太那個傻老太婆談談。你不是假裝要去參加發掘工作嘛,就說你去那兒之前,很想去巴士拉看看,問她到哪個旅館去住比較合適。她馬上就會告訴你,一定要到領事館去住,而且會打電報給柯雷頓太太,通知她你要去巴士拉。你很可能在那兒看到你的愛德華。柯雷頓夫婦十分好客,凡是路過巴士拉的人都到他們那兒去住。除此以外,我只有一件事情可以告誡你,如果發生了什麼不愉快的事情,如果他們問你,你都知道什麼情況,是誰讓你幹這些事情的,不必硬挺著不說,馬上就告訴他們好了。”
“非常感謝,”維多利亞十分感激地說,“我是非常怕痛的。若是有人拷打我,我怕挺不住。”
“他們不會拷打你的,”達金先生說,“除非他們想殘酷地汙辱你,上刑拷打已經早就過時了。現在只要用針紮你一下,你就會根本意識不到自己在做什麼,一字不錯地回答一切問題。我們現在是生活在一個科學發達的時代。所以我才不想要你知道很多機密。你將來可能會告訴他們的事情,沒有一件是他們不知道的。發生了今天晚上的事情以後,他們會對我很注意的——一定會很注意的,對魯波特·克羅夫頓·李也會很注意的。”
“愛德華呢?我可以告訴他嗎?”
“這要由你決定了。從道理上說,關于你正要做的事情,對任何人你都要守口如瓶。實際上這是做不到的!”他的眉毛有些令人古怪地往上揚了一揚。“你會使他也陷入險境的,有這種可能。不過,據我所知,他當年在空軍裏幹得挺好。我倒是覺得他是不會懼怕危險的。兩個人往往比一個人想得周到些。他認爲那個橄榄枝協會有些可疑,是吧?這倒挺有意思的——很有意思。”
“爲什麼呢?”
“因爲我們也有這種看法,”達金說。
接著,他補充說道:
“臨別之前,再給你兩點勸告。第一,如果你不介意的話,以後別編造很多不一致的謊言。那樣很難記住,也很難對上口徑。我知道,這方面你倒是個能手,不過,還是簡單一些好,這是我的忠告。”
“我會記住的,”維多利亞帶著恰如其分的謙卑神情說,“第二點呢?”
“要特別留心,注意是否有人提到一個名字叫安娜·席勒的年輕婦女。”
“她是什麼人?”
“這個人我們不太了解。如果對她的情況知道得多一些了,就可能比較了解她了。”
……《他們來到巴格達》 第十四章在線閱讀結束,下一章“ 第十五章”更精彩的內容等著您..