經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>畸形屋>第6節

《畸形屋》第6節

阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  前門敞開著。我們穿過前門,進入有點大得驚人的大廳。廳裏布置嚴謹──精漆黑橡木和閃閃發光的銅器。在大廳裏頭通常會出現樓梯的地方,是一面有著一道門的嵌板白牆。

  “我jie夫住的地方,”哈薇蘭小jie說。“一樓是菲力浦和瑪格達住的。”

  我們穿過左邊一條通道,進入一間大客廳。淺藍se的嵌板牆,厚厚的綿緞面家具,每一張桌子上和每一面牆上都擺滿、挂滿了演員、舞者、舞臺場景設計的照片和畫像。一幅狄加斯畫的“芭蕾舞者”挂在壁爐上方牆面。大量擺設花朵,大朵大朵的茶se菊和大瓶的各se康乃馨。

  “我想,”哈薇蘭小jie說,“你想見菲力浦吧?”

  我想見菲力浦嗎?我不知道。我所想的只是要見蘇菲亞。這我已經做到了。她極爲贊同我老爹的計劃──但是她現在已經退場,想必正在什麼地方打著電話叫魚,沒有指點我如何繼續進行。我該如何跟菲力浦·裏奧奈茲接觸,是以一個急于娶他女兒的年輕人身份,或是以一個路過順便拜訪的朋友身份,(當然不會在這個時候來吧!”)或是以一個警方有關人員的身份?

  哈薇蘭小jie不給我時間考慮她的問題。事實上,她的那句話根本不是個問句,倒更象是個斷言。我判斷,哈薇蘭小jie慣于斷言而不是征求別人的意見。

  “我們到書房去。”她說。

  她帶我走出客廳,沿著一條走廊,穿過另一道門。

  這是個堆滿書本的大房間。書本並不是安安分分地擺在高及天花板的書架上。椅子上、桌子上,甚至連地板上都是。然而卻不給人零亂的感覺。

  房間yin冷。少掉了一種我所期待的味道。空氣中有gu舊書的味道和些微蜜蠟味。一兩秒鍾之後,我知道了少掉的是什麼,是煙草的香味。菲力浦·裏奧奈茲不抽煙。

  我們一進門,他從書桌後面站了起來——一個年約五十上下的高大男人,非常英俊的男人。每個人都太過于強調亞瑞士泰德·裏奧奈茲的醜陋,以至于我預料他兒子也一樣醜。我當然沒料到會見到這麼完美的外貌──挺直的鼻梁、曲線無暇的下巴、一頭從造型美好的前額往後梳的金發飛濺著些許灰白。

  “這位是查理·海華。菲力浦,”艾迪絲·哈薇蘭說。

  “啊,你好。”

  我不知道他是否聽說過我。他伸出來跟我相握的手是冰冷的,他的表情相當漠不關心,讓我有點緊張。他耐心、興趣缺缺地站在那裏。

  “那些可怕的警察在哪裏?”哈薇蘭小jie問道。“他們有沒有過這裏來?”

  “我相信督察長——”你瞄了一眼書桌上的名片)“呃──泰文勒稍後就要來跟我談話。”

  “他現在人在什麼地方?”

  “跟布蘭達在一起?”

  “我真的不知道。”

  看看菲力浦·裏奧奈茲那副樣子,好象相當不可能有件謀殺案已經在他附近發生。

  “瑪格達起chuang了沒有?”

  “我不知道。她通常不到十一點是不會起chuang的。”

  “好象是她來了的聲音,”艾迪絲·哈薇蘭說。

  她所謂的“好象是她來了的聲音”是高亢快速的談話聲,很快地朝這裏接近過來。我身後的房門猛然一開,一個女人走了進來。我不知道她是怎麼辦到的。讓人感覺到好象進來的是三個女人而不是一個。

  她抽著長長的濾煙嘴,穿著一件桃se緞面家常長服,一手提起yi角。一頭瀑布般的黃褐se頭發傾瀉在她背後。她的臉有著那種時下的女人在完全沒有化妝之前的驚人躶露感。她有對巨大的藍眼睛,走起路來非常快,講起話來聲音有點粗嘎迷人,發育非常清晰。

  “qin愛的,我受不了──我完全受不了──想想大衆的注意──是還沒有上報,不過當然會上報──我還決定不了上調查庭該穿什麼yi服──se彩非常非常收斂的yi服?——總不會是黑se的吧,──或許暗紫se的──我的yi料配給票都用光了——我把賣給我的那個人的地址搞丟了──你知道,在靠近雪佛茲貝利巷的一個車庫──如果我開車過去,警察會跟蹤我,他們可能會問我一些叫人感到非常難堪的問題,不會嗎?我的意思是說,我能說什麼?你多麼冷靜啊,菲力浦!你怎麼能這麼冷靜?難道你不了解。我們現在可以離開這可怕的屋子了?自由——自由!噢,這樣說太無情了──那可憐的老甜心——當然他還活著的時候,我們是不會離開他的。他真的溺愛我們,可不是嗎──不管樓上那個女人再怎麼想盡辦法挑撥我們的感情。我相當確信要是我們早離開了,把他留給她一個人,他會什麼都不留給我們。可怕的女人!畢竟,可憐的老甜心已經快九十歲了──全世界所有的qin戚加起來也對抗不了那與他朝夕相chu的可怕的女人。你知道,菲力浦,我真的相信這是個推出艾迪絲·湯普遜那出戲的大好機會。這件謀殺案會給我們很多預先宣傳。比爾丹斯登說他可以找到悲劇演員──那出可怕的關于礦工的詩劇隨時都會下檔──這是個好機會──好極了。我知道他們說我必須一直演喜劇,因爲我的鼻子──但是你知道艾迪絲·湯普遜那出戲裏還是有很多喜劇的成分──我不認爲作者了解這一點──喜劇可以升高懸疑的效果。我知道我該怎麼演──平庸、愚蠢、僞裝,然後到了最後一分鍾——”

  她擲出一條手臂──香煙從煙嘴上掉下來,落到菲力浦的桃花心木書桌上,開始燃燒起來。他平靜地把香煙撿起來,丟進廢紙筒裏。

  “然後,”瑪格達·裏奧奈茲輕聲說,她的眼睛突然睜大,面孔僵化起來,“全然的恐怖……”

  全然的恐怖表情在她臉上停留了大約二十秒鍾,然後她的臉上肌肉放松,又皺了起來,有如一個惶惑的孩子正要放聲嚎啕大哭一般。

  突然,她臉上的所有表情一掃而空,轉向我,一本正經地問我:

  “你不認爲這正是演艾迪絲·湯普遜的方式嗎?”

  我回說我認爲這正是演艾迪絲·湯普遜的方式。當時我對艾迪絲·湯普遜是何方神聖只有非常模糊的印象,但是我急于跟蘇菲亞的母qin有個好的開始。

  “倒有點象布蘭達,真的,不是嗎?”瑪格達說。“你知道嗎,我倒從沒想到過。非常有趣。我要不要告訴督察這一點?”

  書桌後的男人微皺眉頭。

  “真的沒有必要,瑪格達,”他說,“你根本不必見他。我可以告訴他任何他想知道的。”

  “不必見他?”她的聲音上揚。“可是我當然必須見他?唉,唉,qin愛的,你太沒有想象力了!你不了解細節的重要xing。他要知道每件事情確切是如何在什麼時候發生的,每個人注意到的所有小事情以及當……

畸形屋第6節未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第6節第2小節