經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>煙囪大廈的秘密>第2章

《煙囪大廈的秘密》第2章

阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  “事情就這樣決定了!”安東尼飲盡杯中酒,然後將杯子放到桌上。“你准備乘什麼船?”

  “格蘭納堡號。”

  “大概是以你的名義定好艙位吧?那麼,我還是以傑姆斯·麥克格拉的名義上路啦。我們不會有護照方面的問題吧,是不是?”

  “反正沒有多大區別。我和你是完全不相像的。但是,在相貌上有一個地方也許是完全相同的——身高六尺,棕se的頭發,藍眼睛,鼻子,普通下巴;普通——”

  “不要講這麼多‘普通’的噱頭了。我要告訴你,佳se遊覽團由好幾個應征人當中選到我,完全是由于我這漂亮的外表和qin切的態度。”

  吉米咧著嘴笑笑。

  “我今天上午看到你的態度了。”

  “去你的吧!”

  安東尼站起來,在房裏來回踱著。他的眉頭微皺,過了幾分鍾才說話。

  “吉米,”最後,他說:“斯提普提奇在巴黎去世。把一個包裹由巴黎經由非洲送到英guo,是什麼用意?”

  吉米無法可想地搖搖頭。

  “我不知道。——“爲什麼不好好地包一個小包,用郵遞的方式呢?”

  “這樣聽起來就他ma的更合情理了,我同意你的話。”

  “當然,”安東尼繼續說。“我知道guo王、皇後,以及政府官員都由于禮儀的限製,不能用簡單而且直接的方式做一件事。因此,就産生了guo王的使者一類的人物。在中世紀的時候,你給一個人一枚圖章戒指,當一種天方夜譚裏的開門咒一類的東西用,可以通行無阻。啊,guo王的戒指!大人,請過去,而且,另外那個人通常都是把那戒指偷來紛。我不明白。爲什麼沒有一個聰明的家夥想到一個權宜之計,仿造那個戒指?仿造十幾個,每一個賣一百古幣。中世紀的人好像都沒有創意。”

  吉米直打呵欠。

  “我那些有關中世紀的話,你聽了好像不感興趣。我們還是據回頭來談斯提普提奇伯爵吧。從法guo把一件東西經由非洲送到英guo,即使是一個外交人物這樣做,也是很笨的。他如果只是要你得到一千鎊,他就應該寫在遺囑裏。感謝主!我和你都不是太傲而不肯接受遺贈的人!斯提普提奇一定是非常愚蠢的。”

  “你這樣想,是不是?”

  安東尼皺著眉頭,繼續踱來踱去。

  “你根本沒看那個東西嗎?”他猛然問。

  。看什麼?”

  “部個文稿。”

  “哎呀,沒有。你以爲我要看那一種東西幹嗎?”

  安東尼笑了。

  “我只是納悶,如此而已。你要知道,有許多的麻煩都是由回憶錄之類的東西引起的。妻生守口如瓶的人好像絕對喜歡在自己壽終正寢的時候,引起天下大亂。這樣會給他們一種幸災樂禍的滿足。吉米,斯提普提奇是一個什麼樣的人?

  你見過他,跟他談過話,而且,你對人的本xing有很好的判斷力。你能想象到他會是一個報複心很強的老家夥嗎?”

  吉米搖搖頭。

  “這很難說。你知道嗎?頭~天晚上他喝得相當醉。到了第二天,他是個高貴的老者,彬彬有禮,把我恭維得不知道該怎麼辦。”

  “他喝醉的時候有沒有說過什麼有趣的話?”

  吉米回想當時的情形,同時皺著眉頭。

  “他說他知道‘寇邱諾鑽石’〔英guo王室所藏之印度大鑽石(koh-i-noor),重106克拉——譯者注〕在什麼地方。”

  他不敢確定的自動提供資料。

  “啊/安東尼說。“那個我們都知道。他們把它收藏在倫敦塔的陳列室裏,對不對?有厚玻璃的門,和鐵欄于保護著,還有很多穿漂亮製服的人站在那裏防備竊盜。”

  “對啦。”吉米表示同意他的說法。

  “斯提普提奇談到其他像這一類的事嗎?譬如說,他談到他知道華萊士珍藏是在哪一個城裏嗎?”

  吉米搖搖頭。

  “嗯!”安東尼說。

  他點了一支煙,又開始來回地踱方步。

  “我想,你這野蠻人,大概從來不看報吧?”不久,他突然這樣問。

  “不常看。”麥克格拉簡單地話。“報上登的東西通常都引不起我的興趣。”

  “謝天謝地,我比你文明些。最近報上有好幾次登過赫索斯拉夫的消息。上面暗示那裏醞釀著要複辟。”

  “尼古拉四世沒有嗣子,”吉米說。“但是,我絕對不會猜想奧保羅維其王朝已經絕種了。現在也許有許多年輕的後代子孫在各chulang。一定還有不少第二代、第三代、第四代的堂兄弟。”

  “因此,就不難找到一個可以繼位爲王的嗎?”

  “一點兒也不難。”吉米回答。“他們如果對共和製度感到厭倦,我就絲毫不以爲奇。像那樣精神旺盛,精力充沛的人,對于暗殺guo王已經習以爲常。然後,再叫他們槍殺總統,他們就會覺得沈悶,不夠刺激。現在談起guo王,我就想起老斯提普提奇那天晚上透露的一句話。他說,他認識那幾個追擊他的流氓,他們是維克tuo王的手下。”

  “什麼?”安東尼突然轉過身來問。

  麥克格拉本來嘴巴微微咧著在笑。現在,他的嘴巴咧得更大了。

  “誇#兒興奮,是不是?君子·周?回他拖長聲音說。

  “不要傻了,吉米。你說出一些相當重要的事。”

  他走到對面的窗口,站在那裏向外望。

  “不管怎麼說,維克tuo王是誰呀?”吉米問。“另外一個巴爾幹guo王鳴?”

  “不,”安東尼慢慢地說。“他不是那一種王。”

  “那麼,他是誰?”

  沈默片刻,然後,安東尼說:

  “他是一個騙子呀,吉米。世上數一數二、惡名昭著的珠寶賊_個令人難以置信的、膽大包天的家夥;他什麼都不怕。維克tuo王是他在巴黎有名的綽號。巴黎是他的匪dang大本營。警察捉到他,以一種較輕的罪名關了七年。他們沒有證據,不能證明他犯過更大的罪案。他不久就要出獄——或者也許已經出獄了。”

  “你以爲斯提普提奇伯爵與他入獄的事有關系嗎?那幾個流氓就是爲了這個追擊他,想要報複嗎?”

  “我不知道。”安東尼說。“表面上看,好像不太可能。據我所知,維克tuo王並沒有偷赫索斯拉夫王室的珠寶。但是,這件事從頭到尾好像都會令人想入非非,是不是?斯提普提奇的死,那個回憶錄,報上的謠傳——這一切雖然模糊,卻很有趣。另外還有一個謠傳,說他們在赫索斯拉夫發現油礦了。

  傑姆斯,我深深地感覺到,人們已經慢慢對那個不重要的小guo感到興趣了。”

  “什麼樣的人?”

  “希伯來人。都市的辦公室裏那些黃面孔的金融家。”

  “……

煙囪大廈的秘密第2章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第2章第2小節