經典書庫>偵探小說>阿嘉莎·克莉絲蒂>目的地不明>第10章

《目的地不明》第10章

阿嘉莎·克莉絲蒂作品

  旅行像是在做夢,而且越來越像是在做夢。希拉裏覺得,仿佛已經跟這五個離奇地拼湊在一起的旅伴走了一輩子的路。他們離開鋪得好好的大路而走進虛無飄渺的太空。從某種意義上說,他們的這一旅程不能稱爲飛行。她設想,他們大家都是自由自在的人,也就是說,他們自由自在地想到哪裏去就到哪裏去。就她所知,他們沒犯過罪,警察不找他們的事。可是,現在卻花了很大的力量隱蔽他們的足迹。有時,她簡直莫明其妙,這到底是怎麼回事兒,因爲他們並不是什麼逃犯,仿佛他們正在把自己變成其他別的什麼人。

  就她的情況而言,的確就是這麼回事。離開英guo時的希拉裏·克雷文,現已變成了奧利夫·貝特頓。可能她那種奇異的不真實感就與這件事有關。每天,那些順口溜似的政治口號,她也能越來越不費力地tuo口而出了。她感到自己變得熱誠而且認真了,她認爲自己是受了旅伴們的影響。

  她知道她自己現在有點怕他們。她以前從未跟有天才的人在一起特別qin近過。現在天才就在眼前,而天才有某種超乎尋常的東西,使得一般人的思想和感情受到極大的壓力。這五個人各不相同,但每人都有那種奇怪的火一般的熱心,還有那種給人造成可怕印象的事業心。她不明白,或許那是智慧的素質,或許,勿甯是世界觀的素質。不過,她認爲,他們之中的每一個都是熱情的理想主義者。對巴倫博士說來,生命就是渴望再一次進實驗室,用不完的金錢和物資供他做實驗工作。工作是爲了什麼呢?她懷疑他曾經向自己提出過這個問題。他有一次曾跟她談起他可以放出一種毀滅一個廣闊的大陸的能力,而這種破壞力可以裝在一個小小的瓶子裏。她對他說:

  “但是您會這樣做嗎,的的確確是在這樣幹嗎?”

  他有點兒吃驚地望著她,答道:“不錯,不錯。當然會這樣做,只要一旦有這種需要。”

  他說這些話好像是爲了敷衍了事。接著,他又說:“假如能看到整個確切的過程,確切的進展,那一定是非常驚人的。”他深深地咽下了一日沒歎出來的氣,又說:“您知道,需要去探知的事情太多了,需要去發現的事情也太多了。”

  希拉裏好像頓時明白了。在這一瞬間。她站在他的立場上,全神貫注在那種排除一切的求知慾中,至于這種知識能把億萬人的生命一掃而光,也無關緊要。反正這是一種觀點,並且在某種意義上說,不見得是可恥的。她對尼達姆的反感就更大了。那個年輕女人簡直目中無人,更加激怒了她。她是喜歡彼得斯的,可是,彼得斯那種突然狂熱起來的眼神,又時常使她厭惡,使她害怕。有一次,她對他說:

  “您不是要創造什麼新世界。您的樂趣在于摧毀這個舊世界。”

  “您錯了,奧利夫。您在說些什麼呀。”

  “不,我沒有錯。您骨子裏憎恨一切,我全身都能感覺得到這點。憎恨,想破壞一切。”

  她發現埃裏克森是最令人不解的一個人。她覺得,埃裏克森是一個空想家,不像那個法guo人那樣講究實際;比起那個美guo人所懷有的那gu要摧毀一切的激情相差甚遠,他的特點是具有北歐人那種狂熱的理想主義。

  “我們一定要征服,”他說,“我們一定要征服這個世界。然後,我們才能進行統治。”

  “我們嗎?”她問。

  他點點頭,臉se和平日不一樣,也很溫柔,眼睛流露出的是一種矯揉造作的神情。

  “對啦,”他說,“我們這些少數起作用的人。我們有頭腦,這是決定一切的。”

  希拉裏自忖,我們這是上哪兒去?等待我們的是一個什麼下場啊。這些人瘋狂了,但各人卻瘋狂得不一樣。他們好像各有各的目的,各有各的幻想。是的,幻想這個詞很合適。他撇開這幾個人,又仔細思考起貝克夫人來。在貝克夫人這裏,沒有狂熱,沒有憎恨,沒有夢想、沒有傲慢,也沒有什麼向往。希拉裏在貝克夫人這裏簡直找不到什麼值得她注意的。希拉裏認爲,貝克夫人是一個既無感情又無良心的女人,她是一gu真相不明的巨大力量所掌握的一種得力工具。

  第三天過去了。他們來到一個小鎮上,在一個土著的小旅館前下了車。希拉裏發覺他們在這裏又得換上歐洲的yi著。那天晚上,她在一間狹小、設有家具、粉刷得很白的房間裏睡覺,就像睡在一間牢房裏一樣。天剛亮,貝克夫人就叫醒了她。

  “我們馬上就要走了,”貝克夫人說:“飛機在等我們。”

  “飛機?”

  “是的,我qin愛的。感謝上帝,我們恢複現代化的旅行了。”

  汽車走了大約一小時,他們來到一個機場,看起來好像是一個廢棄了的軍用機場。駕駛員是個法guo人。他們飛了幾個小時,飛越千山萬shui。從飛機上往下看,希拉裏想,世界從空中看原來到chu都是一模一樣。高山,峽谷,公路,房屋。除非你是一個善于辨別的飛行專家,所有地方看上去都很相像。你能說得上來的只是某chu人口稠密些,某chu人口稀疏些。因此在雲上飛行,有一半的時間什麼也看不見。

  中午剛過,他們開始盤旋並降低高度。他們仍在山區,但降到一個平坦的平原上。那是一個標志清楚的機場,旁邊有一幢白se建築物。他們安全著陸了。

  貝克夫人帶領他們走向大廈。大廈旁邊是兩輛高級轎車,司機在一旁站著。顯然那是某種私人機場,因爲沒有什麼正式的迎候。

  “旅程到頭了,”貝克夫人開心地說,“我們都過去梳洗打扮一下吧。然後就坐車走。”

  “旅程到頭了?”希拉裏目不轉睛地盯著她。“可我們並沒有……我們壓根兒沒有穿越大海嘛。”

  “您想過穿越大海來著?”貝克夫人好像樂了。而希拉裏卻十分不解地說:

  “嗯,是呀。是呀。我想過。我以爲……”她不說下去了。

  貝克夫人點點頭。

  “嗨,很多很多人也這麼想。關于鐵幕,人們胡說八道了很多東西。不過,依我說,鐵幕是可以在任何什麼地方的,而人們都想不到這點。”

  兩個阿拉伯仆人迎接他們。梳洗完畢,他們坐下來喝咖啡,吃夾肉面包和餅幹。

  後來,貝克夫人看了一下表。

  “好啦,再見,夥伴們!”她說:“這就是我和你們分手的地方了。”

  “您是回摩洛哥嗎?”希拉裏吃驚地問。

  “那不行,”貝克夫人說,“人們認爲我在飛機失事時燒死了!這次我要踏上一個不同的旅程。”

  “可還是有人會認出您來的,”希拉裏說,“我指的是那些曾在卡薩布蘭卡或非斯旅館裏見過您的人。”

  “哦,”貝克……

目的地不明第10章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第10章第2小節