經典書庫>偵探小說>瑪姬·史菊華>羅絲安娜>第14節

《羅絲安娜》第14節

瑪姬·史菊華作品

  直到米蘭德打開門走進辦公室,貝克才從這些證詞的記錄中擡起頭來。這種事不常有。

  “卡爾艾基·艾裏克森·史多特,”米蘭德說,“你記得他嗎?”

  馬丁·貝克想了好一會兒。

  “你是說‘黛安娜號’上那個火夫?這是他的名字嗎?”

  “他現在用艾裏克森這個名字。兩年半前,他叫做艾裏克森·史多特。那時他被判一年徒刑,因爲他誘jian一位不滿十三歲的女孩。你不記得了嗎?一個倔強、長發、秀氣的小夥子。”

  “噢,我想我記得。你確定是同一個人嗎?”

  “我查過海員協會了,他們是同一個人。”

  “我記不太清楚他的事了。他是不是住在異比柏?”

  “不是,他和他母qin住在哈加倫。誘jian是發生在他母qin外出工作時。他把公寓管理員的女兒帶回家,女孩子還未滿十三歲,而且事後證明她有點兒智能不足。他騙她喝了些酒,我想可能是烈酒摻點兒果汁,等她喝到爛醉時,他睡了她。”

  “女孩的父母報案的嗎?”

  “是的,而且是我逮到他的。錄供詞時他死不承認誘jian,還說他以爲她已滿十三歲,而且她很想要。事實上她看起來還不滿十一歲,而且出庭時似乎也還未滿十三歲,爲她做檢查的醫生說,她可能受到過度驚嚇,但是我不確定。不管怎樣,艾裏克森被判服一年的重勞役。”

  貝克聽到這個人曾在“黛安娜號”上,而且當時羅絲安娜也在,不禁有點寒意。

  “他現在在哪兒?”他問。

  “在一艘芬蘭籍貨輪上,叫做‘卡拉優吉號’。我會很快找出這艘船在哪兒。”

  說話的同時米蘭德已經走出去並且關了門,貝克拿起話筒打給艾柏格。

  “我們要趕快捉到他。”艾柏格說,“你一找到這家船務公司,就趕快打電話給我。我要把他逮來這兒,即使要我遊泳去追,我也要逮到他。另一個火夫也已經搭上別的船出海了,但我會盡快找到他的。此外,我該再跟總工程師聯絡,他已不做航運的工作,現在替電氣公司做事。”

  他們挂了電話後,貝克什麼也不想地坐了幾分鍾,他不知道自己現在該做什麼。突然,他有點神經質地跳起來走出辦公室,然後走上樓。

  他走進房間時,米蘭德剛說完一個電話,而柯柏不在那裏。

  “那艘船,‘卡拉優吉號’,剛離開荷姆桑,它今晚下錨在索德罕,船務公司已證實他在船上。”

  馬丁·貝克趕回辦公室打電話給艾柏格。

  “我會帶一位弟兄開車過去逮他。”艾柏格說,“逮到他之後會通知你。”

  他們突然沈默了一會兒,然後艾柏格說:

  “你想是不是他?”

  “我不知道,當然有此可能。我只見過他一面,那是在兩年多前了,剛巧在他被判刑前,而這有可能造成我的偏見。”

  下午剩余的時間,貝克都待在辦公室裏。他實在沒什麼心情工作,但還是勉強應付完一堆雜務。他腦海中不斷想著那艘正開往索德罕的貨輪,以及羅絲安娜·麥格羅。

  回到家後他試著要完成那艘模型船,但是過了好一會兒,他才發現自己還是雙肘撐桌,兩手交握著發呆。他忖度著艾柏格不太可能在明天之前和他聯絡,于是他還是上chuang入睡了。這一覺睡得很熟,直到早上五點才起chuang

  在晨報被“啪”的一聲丟到走廊地板之前,貝克已經刮臉、換裝完畢;而艾柏格打電話來之前,他已經讀完了ti育版新聞。

  “逮到他了。他可真是死鴨子嘴硬,什麼也不說。我不太喜歡他。而且我和檢察官談過後,他認爲我們需要專業人士來誘導證詞,而且認爲你勝任。我想這回又得拜托你過來了。”

  貝克看了看手表,現在他對鐵路時刻表已能默記于心。

  “好吧,我可以趕上七點三十分的火車,待會兒見。”

  貝克叫計程車先經過克裏斯丁堡,他上辦公室拿了那份文件夾,裏面有越洋而來的兩份供詞。

  七點二十五分,貝克已經坐在火車上了。

  卡爾艾基·艾裏克森·史多特出生于卡塔麗娜郡,今年二十二歲。六歲時艾裏克森的父qin去世,之後他母qin就帶他搬到哈加倫。他母qin是個裁縫師,獨立撫養這個獨子到他完成學業爲止。惟一對他仍有印象的老師,說他智商中等,吵鬧而不聽話。他畢業後做了幾種不同的工作,多半是些信差或建築工人之類的。他十八歲時開始出海,剛開始是一般船員,後來做火夫。海員協會的記錄中,並未特別提到他的種種。做海員一年之後,他搬回去和母qin住,並且又無所事事地混了一年,直到州政府發現了這件強暴案的種種細節爲止。一年半前他才從感化院中出獄。

  馬丁·貝克昨天就研讀過這份資料,但還是仔細地再研讀一遍。檔案夾中還有一份心理醫官的檢查證明,內容簡短,主要提到艾裏克森的xing沖動、昏睡特征和冷淡疏離的感覺。此外還提到卡爾艾基·艾裏克森·史多特有精神錯亂的傾向以及強烈的xing慾,這兩種特xing的結合,使他有精神異常的表現。

  貝克由火車站直趨警察局,在十點五十分敲艾柏格的門,警察長拉森也在他辦公室裏。他倆看起來疲倦而憂慮,看到貝克出現時,又不約而同有一種松了一口氣的表情——艾裏克森除了發了一堆誓,其他什麼也沒說。

  艾柏格很快地翻了翻貝克帶來的檔案,合起檔案夾時,貝克問:

  “你有逮到另一個火夫嗎?”

  “總算有。他在一艘德guo籍的船上工作,現在正停泊在荷蘭灣。我今早打電話到阿姆斯特丹,和那邊的警務督察通過電話,他懂一點德文。你該聽聽我的德文的。如果我沒誤會他的意思,在海格有個懂丹麥文的人,可以主持正式的審問;而如果他沒誤會我的意思,我們明天應該可以聽到一些消息。”

  艾柏格端出咖啡,貝克喝了兩杯後說:

  “好吧,我們現在開始吧,在哪兒好呢?”

  “隔壁房間好了,那兒有錄音機和你需要的工具。”

  艾裏克森看來沒怎麼變,大約五尺十一寸高,瘦長而單薄。長長的臉龐上,有著直直的濃眉、彎曲的睫毛和一雙相當靠近的藍眼睛。筆直的鼻子、小嘴與薄chun以及瘦削的臉頰是他的特征。長長的絡腮胡和鼻下一小撮暗se的胡須,是貝克印象中不曾有過的。他的儀態不佳,有點駝背;穿著一件舊牛仔褲,藍se工作服,黑se的皮背心和一雙尖頭的黑鞋。

  “坐。”貝克邊說邊朝桌子另一頭的椅子點一下頭。“抽煙嗎?”

  艾裏克森拿了煙,點著後就坐下。他的煙斜叼在嘴角,略帶心虛地坐下,還把右腳板橫放在左膝上。然後他把……

羅絲安娜第14節未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第14節第2小節