[續“妖怪林”別墅疑案上一小節]才回到座位。
夏娃·德雷頓一聲不吭。她甚至連看都不看一眼。但是氣氛,甚至是安靜的英式野餐的氣氛,已經變得有些讓人歇斯底裏了。
“愛的亨利爵士!”當他們駛入灌木叢林之中的小徑深
時,威奇低語道,“我確實希望你世俗觀念不要太強;我真希望你別那樣。你就不能有一點點精神上的東西嗎?”
“我?”亨利·麥裏維爾吃驚地問。“我有豐富的精神財富呢。但是姑娘,我現在想的是要吃東西——嘿!”
比爾·塞奇回頭掃了一眼。
“根據裏程表計算,”亨利·麥裏維爾說。“我們已經走了四十六英裏多了。有身份的和理智健全的人吃茶點的時候,我們才剛剛離開城裏。我們這是往哪兒走?”,“難道你不知道?”威奇睜大眼睛問。“我們這是去別墅呀。我小時候在那兒過了一段可怕的日子。”
“那段經曆那麼可怕嗎,愛的威奇?”夏娃問。
威奇的眼睛似乎在望著遙遠的地方。
“我不記得了,真的。你知道、我當時還只是個孩子,弄不明白。我當時還沒有力量。”
“什麼力量?”亨利·麥裏維爾厲聲問道。
“當然是指超啦。”威奇說。
汽車行駛在山楂樹叢中的小路上,陽光和塵土混合在一起暖烘烘的。汽車在駛過一個淺溝時顛簸了一下,車上的陶器發出格格聲響。
“噢,我明白了。”亨利·麥裏維爾語調平淡地說,“姑娘,你超之後去哪兒呢?”
“到一個陌生的地方去,從一個小門裏。你不會明白的。噢,你們真是些凡夫俗子!”威奇感歎地說。然後她情緒突變。她身子前傾,誘人的香飄向比爾·塞奇。“你不想讓我失蹤,是吧,比爾?”
別緊張!別緊張!
“除非,”比爾大獻殷勤地說,“你答應立即再回來。”
“噢,我不能不那樣做。”威奇又向後仰過去,渾身發抖。“力量還不夠強大,盡管是這樣,象我這樣的可憐蟲也能教訓你的。看那兒!”
她指向前方。
小路變寬了,左面是一大片朦朦胧胧、引人幻想的樹林,被稱爲妖怪林;右面是一片私人土地,但已是一片荒蕪,中間有一小塊湖泊。
別墅坐落在林中一片空地上,前面橫長著一排山毛榉,擋住了延伸過來的小路。其實別墅不過是一幢用粗糙的石頭和石板瓦蓋起來的平房。因爲沒有車道,比爾把車停在路旁。
“這裏怪冷清的,是吧?”亨利·麥裏維爾問。他的聲音在靜靜傾瀉的陽光中顯得很刺耳。
“噢,是的!”威奇低聲說。她跳下汽車,裙子讓風鼓了起來。“所以,在我小的時候。他們才能來把我領走。”
“他們?
“愛的亨利爵士!我還需要解釋嗎?”
然後威奇看著比爾。
“房子弄成這個樣子,”她說,“這要怪我。我離開的時間太久了。裏面有一個現代化的洗澡間,我很高興告訴你們。當然,只有煤油燈。但是,以後,”她臉上閃過夢幻般的微笑,“就不需要燈了,不是嗎?除非——”“你是說,”比爾說,他正從車裏拿出一只黑皮箱子,“除非你再次失蹤?”
“是的,比爾。向我保證,到時候你可不要害怕。”
年輕人大聲地發著誓。但被亨利·麥裏維爾爵士製止了。他嚴肅地說,他不喜歡這種渎神的話。夏娃·德雷頓默默地呆在一旁。
“那麼,”威奇滿懷希望地說,“我們還是把它忘掉吧,好嗎?我們笑呀、跳呀、唱呀,就好象我們是一群孩子!況且,我們的客人現在想必一定都餓壞了吧?”
于是,大家就懷著這樣的心情坐下來開始野餐。
亨利·麥裏維爾,如果一定要說實話的話,吃得倒是蠻高興的。他沒有直接坐在坡地上,而是拉出一張桌子和幾把椅子到遮光的門廊下。大家的言談舉止都顯得很不自然,但是沒有發生爭吵。只是到了後來,當收拾完桌子,東西都搬進屋裏,空瓶子都扔掉之後,危險才悄悄來臨。
威奇從門廊下面拽出兩把半朽的躺椅,放在草地上。這是給夏娃和亨利·麥裏維爾准備的:而威奇則領著比爾·塞奇去看她沒具說清楚的一些很有名的李子樹。
夏娃坐下但沒吱聲。亨利·麥裏維爾坐在她對面,嘴裏抽著一支黑雪茄。過了一會兒,他說:“你知道,”他把雪茄從嘴裏拿下來,“你很有教養。”
“是的。”夏娃笑了,“不是嗎?”
“你很熟悉亞當斯這姑娘嗎?”
“我是她的第一個堂,”夏娃簡單地回答說,“既然她父母去世了,我就是她唯一的
戚了。我對她非常了解。”
草場那面傳來兩個人的說話聲,他們在談論著野草莓。夏娃的金發和白嫩的膚與昏暗的妖怪林形成鮮明的對比。她雙拳緊握,放在膝上。
“您知道,亨利爵士。”她猶豫不決地說,“我邀您來還有一個目的。我——我不知道該怎麼說才好。”
“我是個老頭子啦,”亨利·麥裏維爾使勁拍著脯說,“你盡管告訴我好了。
“夏娃,愛的!”威奇從高低不平的草場那面叫喊著,“嗳!夏娃!”
“什麼事,愛的?”
“我才想起來,”威奇喊道,“我還沒帶比爾在別墅轉轉呢!如果我把他從你身邊帶走一會兒,你不會介意吧?”
“不會,愛的!當然不會。”
亨利·表裏維爾面朝平房坐著,所以他能看見威奇和比爾走進去。當她微笑著隨手關上門時,他看見了她那急不可待的表情。夏娃甚至連頭都沒回。夕陽西斜,太陽的余輝透過別墅後面茂密的妖怪樹的縫隙射過來。
“我不能讓她跟他在一起!”夏娃突然叫喊道,“我不能!我不能!我不能!
“姑娘,她想要他嗎?說得更確切一些,他想要她嗎?”
“他從來就沒有想過。”夏娃斬釘截鐵地說,“現在不,將來也永遠不。”
亨利·麥裏維爾一動不動,嘴裏吐著煙兒。
“威奇是個騙子,”夏娃說,“這聽起來是不是。太惡毒了?”
“那倒說不上。我剛才也是這麼想的。”
“我有耐心。”夏娃說,她的那雙藍眼睛凝視著。“我非常、非常有耐心。爲了得到我想要的東西,我可以等上幾年。比爾現在掙錢不多,我又一貧如洗。但是比爾那隨遇而安的格下面隱藏著無窮的智慧。他一定要有個合適的姑娘幫助他。要是……”“要是那個精明的小妖怪不去糾纏他的話,是嗎?”
“威奇對她見到的所有男人都那樣,”夏娃說,“所以她一直沒結婚,她說她要讓自己的靈魂自由,以便去跟別的靈……
《“妖怪林”別墅疑案》全文未完,請進入下一小節繼續閱讀..