[續赫勒道爾王公上一小節]的心受到損害的神。成千上萬情緒激昂的人湧向場內。這時赫勒道爾說話了:“要注意,現在任何人也不要前進一步!”他的話使人們原地站著不動了。他製止了人群後走進場內,看了看迦爾德沃,眼中充滿了熱淚。迦爾德沃像受傷的獅子一樣在地上掙紮,他的寶劍也像他的生命一樣斷成兩截了。
白天過去,夜晚來臨了,可是崩德拉人的眼中哪兒有睡意?人們一整夜翻來複去沒有合眼,正像一個痛苦的人焦躁地等待黎明的到來一樣,崩德拉人也不時地了望著天空,對時間的緩慢很不耐煩。他們的民族自負的情緒受到了很嚴重的傷害。第二天太陽一出來,30萬崩德拉人就奔向湖的岸邊。當帕爾德沃像獅子一樣走向場內時,人們的心中怦怦直跳。昨天當迦爾德沃出場時,崩德拉人的情緒異常高漲。但今天就不是那樣了,他們心中的恐懼情緒取代了希望。當迦蒂爾·汗刺上精采的一劍時,人們的心好像都要從口裏跳出來了。太陽已經升到頭頂,人們的情緒卻不斷低落下去。毫無疑問,帕爾德沃比自己的弟弟要高明和機靈,他也曾不止一次地使迦蒂爾·汗于不利的地位。但是,德裏的老練的大力士每次都擺
了不利的局面。兩位大力士整整交鋒了三個小時,突然“咔嚓”一聲,帕爾德沃的劍斷成兩截了。赫勒道爾王公就站在場地的前面,他把自己的劍很快地擲向帕爾德沃。當帕爾德沃正低下頭去取寶劍時,迦蒂爾·汗的寶劍落到了他的脖子上。傷不重,只是一點輕傷,但是這已經決定了比武的勝負了。
垂頭喪氣的崩德拉人各自回家了。雖然帕爾德沃現在仍然准備重新上場,可是赫勒道爾勸解說:“兄弟們,當我們的寶劍成了兩截時,我們就已經算失敗了。如果我們是迦蒂爾·汗,那我們決不會對已經沒有武器的人下手,當我們的對手手中沒有寶劍時,我們不會用劍攻擊他。但是,迦蒂爾·汗他又哪裏有這種懷呢?面對著強大的的對手,寬厚之心就只得扔在一邊了。但我們仍然表明了,在比試擊劍中,我們和他不相上下。現在我們還需表明我們的寶劍也要像他的寶劍一樣精良。”赫勒道爾王公這樣安慰大家以後,回到了後宮。
古莉娜問道:“小叔,今天比武的結局怎樣?”
赫勒道爾低頭回答道:“今天的結局和昨天的一樣。”
古莉娜說:“帕爾德沃被刺死了?”
赫勒道爾說:“沒有死,不過失敗了。”
古莉娜說:“那現在該怎麼辦呢?”
赫勒道爾說:“我自己也正在考慮這個問題。迄今爲止,阿爾卡還從來沒有在人前擡不起頭。我們很窮,但和英勇的精神比起來,我們把財富和權力是看得什麼也不值的。現在我們還有什麼臉爲自己的英勇而驕傲呢?阿爾卡和崩德拉族的面子全丟光了。”
古莉娜說:“難道現在一點希望也沒有了嗎?”
赫勒道爾說:“我們的壯士中沒有一個可以勝過他。帕爾德沃的失敗已經使崩德拉人失去了勇氣。今天全城都籠罩著悲傷的氣氛,千家萬戶沒有生火做飯,甚至沒有點燈。我們家和民族賴以受到尊敬的基礎現在快要崩潰了。帕爾德沃是我們的大師,他失敗後,由我來上陣是顯得有些不自量力的。但是,既然崩德拉人的威望要化爲烏有,那麼讓我的生命也隨之而結束吧。毫無疑問,迦蒂爾·汗是人所不及的,但是我們的帕爾德沃也決不會在他之下。如果帕爾德沃手裏有他那樣的好劍,那場上的局面一定會改觀。阿爾卡只有一把寶劍能夠打敗迦蒂爾·汗,那就是哥哥的劍。如果你希望維護阿爾卡的榮譽,那就把那把劍交給我。這是我們最後一次努力,要是這一次也失敗了,那麼阿爾卡的名字就永遠消失了。”
古莉娜開始思忖,把劍給他還是不給他。王走時留過話,他的意旨是不要讓任何人碰他的劍。在現在的這種情況下我違背他的意旨,他會生氣嗎?絕對不會的。當他聽到我是在怎樣危急的時刻而拿出劍來的,他會真正感到高興。有誰這樣愛護崩德拉人的榮譽呢?還有誰比他更希望阿爾卡幸福的呢?在這樣的場合違背他的意旨就是執行他的意旨。古莉娜想好以後就把寶劍交給了赫勒道爾。
天一亮消息就傳開了,赫勒道爾王公要和迦蒂爾·汗比劍。人們聽到這個消息都爲之震動,大家像瘋了似地奔向比武場。每一個人都說:“只要我們活著,我們不能讓大王上陣比武。”可是當人們到達比武場時,看到場內寶劍的閃光正在飛舞。這時崩德拉人懷著怎樣的心情,是很難想象的。一眼望去,寬闊的廣場上人山人海,但是周圍卻異常寂靜。每一個人的眼睛都盯著比武場;每一個人的心都在向大神祈求赫勒道爾比武順利。迦蒂爾·汗的每一次舉劍刺來都像刺進了成幹上萬的人的心;而赫勒道爾王公的每一次回擊都激起了人們心中興奮的。比武場內是兩個武士的決鬥;而比武場外卻是希望和失望的較量。最後,第一局三個鍾頭的比武時間到了,鍾響了,而赫勒道爾的劍像一道閃電落到了迦蒂爾·汗的頭上。一看到這一情景,崩德拉人高興得發狂了。誰也不考慮對方是誰就擁抱起來,有的在跳,有的在跑,英勇豪邁的激情使成千上萬的人陶醉了。人們自動地抽出寶劍,拔出了匕首,寶劍和匕首一片亂舞,爲慶祝勝利成百的人受傷倒下了。但是,當赫勒道爾走出比武場,用嚴峻的目光看著崩德拉人時,他們立刻清醒過來,寶劍入了鞘。他們想到了:爲什麼這樣高興?爲什麼這樣興奮?又爲什麼這樣瘋狂?對崩德拉人說來這並不是什麼新鮮事,這樣的想法使大家的心情平靜了下來。赫勒道爾的這種英勇頑強,使他從每一個崩德拉人的內心深
贏得了那公正的寬厚也不能贏得的崇高威信。他以前就爲每一個人所愛戴,而現在他成了自己民族的英雄,成了英勇的崩德拉人頭上的一顆明珠。三
糾恰爾·辛哈在南方也顯示了自己的才能,他不僅是戰鬥中的英雄,而且在理
事方面也是獨一無二的人物。他通過自己的妥善的安排,使南方的各邦成了很強盛的地區。一年以後,他取得朝廷的同意返回阿爾卡。對阿爾卡的懷念經常使他不安,啊!阿爾卡,哪一天能夠再見到你呢?王公騎馬兼程趕路,既不感到饑,也不感到渴。阿爾卡人的愛戴把他從南方吸引到阿爾卡。他來到了阿爾卡的森林,隨同他來的人都落到了後邊。正是中午時分,熾熱的陽光照著,他下馬走到一棵樹蔭下坐下來。湊巧今天赫勒道爾爲了慶祝勝利也來到森林裏打獵,幾百個崩德拉貴族簇擁著他。他們一個個驕傲得忘乎所以,他們看到糾恰爾·辛哈單獨坐在那裏,由于他們傲氣十足根本沒有走到他的跟前,而把……
《赫勒道爾王公》全文未完,請進入下一小節繼續閱讀..