經典書庫>兒童故事>一千零一夜>太子阿特士和公主哈娅·圖芙絲之夢的故事第4小節

太子阿特士和公主哈娅·圖芙絲之夢的故事

第4小節
一千零一夜作品

  [續太子阿特士和公主哈娅·圖芙絲之夢的故事上一小節]真想一死了之。不過我再次懇求你,求你再替我捎封信給公主。”

  “好吧,我替你捎信,並保證帶回公主的信。請相信我,爲了你實現願望,我冒著生命危險也要四chu奔走相助。只要能滿足你,就是搭上我的老命,也不足惜。”

  太子由衷地感謝老太太,激動地吻了她的手,然後執筆寫了下面的詩:

  我爲了得到你的愛情而遭至殺身之禍,

  不過在劫難逃,死只會令我安息。

  我既已被驅逐、排斥在情場之外,

  利落的死掉倒比苟延殘喘更幸運。

  我這個孤寂無援的癡心人若蒙你接見,

  爲此奔波忙碌的人定會受人贊美、感激。

  去做你們想做的一切吧,

  反正我已被你俘虜,成爲你的奴隸。

  我無法抑製對你的愛慕,

  因爲愛情是內心翻騰激越的ti現。

  爲愛病入膏肓的我懇請你的憐愛,

  一個對自由之身一往情深的人裏應受到原諒。

  太子寫完,折好信交給老太太,又送上兩袋錢,各有一千金幣。老太太堅決不收,無奈太子好說歹說,才勉強收下。她感謝地說道:

  “我一定要助你成功,讓你的情敵碰壁失意。”

  老太太帶回阿特士太子的信件,走進公主的閨房,把信交給了她。

  “這算什麼?”公主指著信問:“ru娘,你帶去一封信,又帶回一封信,竟讓我跟外界打起交道來。這種事情傳出去會惹麻煩的。”

  “怎麼會呢?殿下,誰敢對此議論紛紛呀?”

  公主接過信,看了一遍,她發現了裏面的隱情,氣得拍巴掌埋怨道:

  “咱們讓這渾小子打擾來,打擾去,他是從哪兒找到咱們的!”

  “殿下,向安拉起誓,你再給他寫封信吧。不過這次言詞要更重更強硬,不妨直接告訴他:‘以後如果再犯,一定格殺勿論。’”

  “ru娘,我知道這樣子也于事無補,幹脆別理他了。如果將上封信的警告置之腦後,我定要他人頭落地。”

  “那你正該再回封信,把情況跟他擺明。”老太太竭力慫恿公主給太子回信。

  哈娅·圖芙絲公主禁不住ru娘的唠叨,吩咐筆墨侍候,執筆寫了下面的詩:

  大禍臨頭,尚不知覺的人啊!

  難道你想一步登天嗎?

  對我癡情、單戀的人啊!

  難道你想shui中攬月嗎?

  我將把你抛進熊熊烈焰之中,

  讓你成爲利劍下的祭品。

  勸你——朋友快tuo離這茫無涯際的歧路,

  要知道能迷惑眼睛的隱情,

  往往使人五夜間須發盡染。

  請接受我的忠言,遠遠地抛開癡心妄想,

  反正這是件愚不可及的事,必須回頭是岸。

  公主寫完,重看了一遍,覺得措辭得當,這才折好了遞給老太太。老太太帶信匆匆離開宮殿,來到太子的店鋪中,把信交給了他。

  阿特士太子接過信,讀完以後,呆呆地望著地面,一句話也不說,只有手指還在那兒劃來劃去。老太太奇怪地問他:

  “孩子,怎麼你不說話?”

  “老太太,我還有什麼可說的呢?她對的的威脅反感一次比一次利害了。”

  “有我在呢,你且隨便給她寫點什麼。我一定會讓你們見面的。”

  阿特士感激地吻了吻老太太的手,執筆寫了下面的詩:

  你的心不肯向求愛者垂憐,

  也不屑一顧他熱烈的渴求。

  一雙明眸閃爍著智慧的光芒,

  在黑夜裏依然清澈閃亮。

  被愛情折磨得奄奄一息的他鄉人,

  求你好生相待,慨然恩澤。

  黑夜裏他淹沒在淚海中,

  輾轉反側,通宵不眠。

  愛情帶給他悲傷、恐慌,

  只求你別再雪上加霜,斷了他最後的希望。

  太子寫完,折好交給老太太,隨之答謝她三百金幣說:“拿去做洗yi費吧,老太太。”

  老太太吻著太子的手表示了謝意,然後回到宮中,到了公主的閨房,把信交給了她。

  公主拆開信,從頭到尾讀完之後,憤憤地把信摔在地上,起身蹬著鑲滿珠玉的拖鞋,怒不可遏地直奔父qin的寢宮。她眼中憤怒的火焰,嚇跑了周圍的人,無人敢同她qin近。她到了父qin那裏,卻不見父王,就問guo王的去向。宮女嫔妃恭葡恭敬敬地答道:

  “殿下,陛下外出打獵去了。”

  公主只好抽身回到閨房,她像發怒的獅子,整整三個鍾頭沒同別人講過一句話。她沈默了好久,才漸漸心平氣和下來。ru娘這才試探著走近她,跪下去吻了地面,輕言細語地問道:“殿下,你剛才到哪兒去了?”

  “到父王那裏去了。”

  “殿下,您有何貴幹?難道沒有人侍候你嗎?”

  “我qin自去做,就是爲了把那個狗商人糾纏不清的實情禀告父王,讓父王把那個混蛋連同他的夥計一並抓起來,通通吊死,從此不許任何外地商販到這個guo家裏來。”

  “這麼說來,殿下你qin自去面見陛下,就是爲了這個嗎?”

  “是的,就是爲了這個。不過父王已外出打獵,我只有等他回來再說。”

  “殿下,求安拉保佑!你那麼聰明,爲什麼要讓guo王知道這種見不得人的荒唐事呢?”

  “怎麼不可以呢?”公主很不服氣。

  “殿下,你想想看,要是你找到guo王,將此事原原本本地告訴了他,陛下在盛怒之下,一定會下令把商人通通吊在城門前,百姓見了,定會問起chu死的原因,有人就可能告訴他們:‘因爲他們妄圖引誘公主。’這樣一來,關于你的風言風語一下子就會傳開,人們再添油加醋,少不了有人說:‘她跑出皇宮,跟商人們鬼混了十天,那些商人豔福不淺啊。’甚至還會有人編造出不堪入耳的下流話,人言可畏啊!殿下,要知道,婦女的名節像潔白的nai液,再小的灰塵也會汙染它。婦女的名節也像玻璃一般易碎,破了便無法修複還原。所以請殿下三思而後行,切不可讓guo王和其他人知道此事,否則您的名節難保。殿下,憑著你的聰慧,想想我的忠言吧。人們的議論對你有百害而無一利,如果你不同意,就按自己的意願去做好了。”

  哈娅·圖芙絲聽了老太太的進言,覺得很有道理,便對她說:“ru娘,你的建議很合理,我是被忿恨沖昏了頭腦,所以看不到事情會有壞的結局。”

  “你願意瞞住此事的念頭很對,安拉也會贊同的。不過對那個下流無恥之徒,我們怎能緘墨不語呢!你再寫封信去罵他,說:‘你這個商界的敗類,要不是父王碰巧狩獵外出,我一定讓他將你及其同類chu以絞刑。你別想從此事當中嘗到任何甜頭。安拉作證,你若再敢胡言亂語,我一定會取你的狗命,把你從這個世界上清除出去。’你盡量強硬地譴責他,促使他悔悟,打消非份的念頭!”

  “如果我這麼做了,他真能如你所……

《太子阿特士和公主哈娅·圖芙絲之夢的故事》全文未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀《太子阿特士和公主哈娅·圖芙絲之夢的故事》第5小節上一小節