[續年輕的英國人上一小節]一樣動聽,但到哪兒去找一個男高音與她組成二重唱呢?最後,大家選擇了年老的風琴師,他以前曾是出的男低音歌唱家。可是陌生人卻自告奮勇地說,不必叫他唱,他的侄子就唱得很出
。大家聽說這位年輕人有這種出
的才能都很吃驚。于是叫他唱一唱試試。除了一些奇特的表情帶有英
味外,他唱得像天使一樣。于是,他們匆匆地進行排練。最後舉辦音樂會的晚上到來了,格林威塞爾人要傾聽一場美妙的音樂了。
很遺憾,年老的陌生人卻不能眼看到侄子的成功。他病了,在演出前一小時,市長還去拜訪過他。他吩咐市長管教自己的侄子。“我的侄子人倒是不錯,”他說,“但是他常常會産生奇怪的念頭,因此會胡鬧起來。我很遺憾,今晚不能參加音樂會,如果我在場,他不敢亂來,他知道爲什麼!不過,我得替他說一句公道話,這不是由于他心理上的緣故,而是生理上的緣故,完全出于他的天
。市長先生,一旦他胡鬧,爬上了樂譜架,或者硬要拉大提琴等等,你只要松一松他的領帶就行了。如果他還不規矩,你就把他的領帶全解下來,然後你就會發現,他會變得多麼懂禮貌,多麼有規矩。”
市長感謝陌生人對他的信任,答應在必要時一定照他說的去做。
音樂廳裏擠滿了人,格林威塞爾和附近的人都來了。方圓幾十裏內的每一個獵人、牧師、官員、農民等都扶老攜幼趕來了,想和格林威塞爾人一起欣賞這奇妙的音樂會。城裏的樂師演奏得非常好,接著市長登臺拉大提琴,葯劑師吹笛子伴奏。風琴師唱了一首低音歌曲,博得全場熱烈的掌聲。醫生吹的低音笛,也贏得了大家的喝彩。
音樂會的第一部分表演完了,每個人都緊張地等待著:第二部分由年輕的陌生人和市長女兒表演二重唱。侄子穿著一身漂亮的服裝,早就到場了,吸引了每一個觀衆的注意力。他毫不客氣地在一張華貴的靠背椅上坐下來,這把椅子原來是爲附近的一位伯爵夫人准備的。他大大咧咧地伸開雙,戴上大眼鏡,還用大望遠鏡把每個人打量了一番。雖然社交場合禁止帶狗,但他還是牽了一條大獵犬,逗著狗玩。伯爵夫人到了,靠背椅原來是爲她准備的,可是侄子不動聲
,不站起來,不爲她讓坐。相反,他更放肆地坐在椅子裏,誰也不敢責備他。這位貴夫人只得和其他的女人一起坐在普通的椅子上,心裏很惱火。
當市長演奏優美的提琴時,當風琴師用低音唱著美麗的歌曲時,甚至當醫生吹起笛子,大家屏息傾聽時,侄子不是把手帕扔出去,讓狗將它叼回來,就是跟周圍的人大聲講話。凡是不認識他的人,對這位年輕紳士沒有禮貌的舉止都感到很驚訝。
不用說,大家都想看看他怎樣表演二重唱。第二部分開始了。城市音樂師奏了一支樂曲,市長領著他的女兒來到年輕人的面前,遞給他一張樂譜,說:“先生,請你現在就演出二重唱,好嗎?”年輕人哈哈大笑,露出兩排牙齒,跳起身來,市長和他的女兒跟著他走到樂譜架前。全場的人都熱切地等待著。風琴師試了試音,向侄子揮了一下手,表示他可以開始了。侄子從大眼鏡裏看著樂譜,發出可怕而難聽的聲音。風琴師向他喊道:“降低兩個音,先生,你應該唱c 調,c 調!”
侄子不但不唱c 調,反而下一只鞋子,朝風琴師的頭上扔去,弄得他頭發上的香粉飛揚起來。市長看到這情形,心裏想道:“嘿!他生理上的毛病又發作了。”于是他跳上前去,一把抓住他的脖子,把他的領帶松開了一點。不料年輕人卻更加胡鬧起來。他不再說德語,卻說出一種誰也聽不懂的奇怪語言,而且放肆地跳躍。這種令人不愉快的胡鬧使市長完全絕望了,他覺得要好好教訓這個年輕人,于是把他的領帶解掉了。他剛剛解下,就驚得目瞪口呆,因爲年輕人脖子上的皮膚和顔
與常人不同,還長著深褐
的毛。這時年輕人跳得更高,更奇怪了,他用戴著羊皮手套的手扯下自己的頭發,扔到市長的臉上。呵,天哪!這美麗的頭發原來是假的。現在他的頭露了出來,頭上也長著同樣的褐
的毛。
他跳上桌子,跳上板凳,推倒樂譜架,踩壞小提琴和笛子,好像發了瘋似的。市長急得團團轉,大聲叫著:“抓住他,抓住他,他瘋了,抓住他!”但很難,因爲他已經下手套,露出指甲,用指甲狠狠地抓人的臉。最後,一個勇敢的獵人終于把他抓住了。獵人緊緊地抓住他的兩條長臂,弄得他只能用兩條
亂踢,嘴裏發出嘶啞的狂笑聲和叫喊聲。人們逐漸圍了上來,看著現在已經不像人樣的年輕紳士。一個住在鄰近的、有許多動植物標本的學者走了過來,仔細地把他觀察了一番,然後非常驚奇地叫道:“天哪,尊敬的先生們、女士們,你們怎麼把一頭畜生帶到高尚的社交場所來了?這是一只猴子,一只像人一樣的猴子。如果你們樂意轉讓,我願意馬上付六個銀幣,把它製成標本,放在我的標本室裏。”
當格林威塞爾人聽到這話時,驚得無法形容!“什麼?一只猴子,一只猩猩參加了我們的聚會?年輕的陌生人是只普普通通的猴子嗎?”他們叫喊起來,驚得面面相觑。他們表示懷疑,不敢相信自己的耳朵。男人們仔細地把那畜生看了看,它確實是一只普通的猴子。
“可是,這怎麼可能呢?!”市長夫人大聲說,“他不是經常給我朗誦詩歌嗎?他不是像平常人一樣在我們家裏吃過中飯嗎?”
“什麼?”醫生太太激動地說,“怎麼可能呢?他不是經常和我一起喝咖啡嗎?不是和我的丈夫一起談論學術,並且吸煙嗎?”
“天哪!這是真的嗎?”男人們叫著,“他不是跟我們在酒店裏一起玩九柱戲,並且像我們那樣辯論政治嗎?”
“怎麼會呢?”大家抱怨著,“他不是在舞會上表演跳舞嗎?他是一只猴子!是一只猴子嗎?這真是奇迹,真是魔法!”
“是的,這真是巫術,真是魔法,”市長說,同時把侄子,也就是猴子的領帶拿了過來,“你們瞧!這條領帶裏藏著魔法,它把我們的眼睛迷住了。這兒有一張寬大的羊皮紙,上面寫著各種奇怪的符號。我想這一定是拉丁文。這裏有人看得懂嗎?”
牧師長走了過來,他是一個博學的人,下棋時常常輸給猴子。他打量著羊皮紙,說:“是的!這只是一些拉丁字母,意思是:
猴子天就滑稽,吃著蘋果更滑稽。“
“是的,是的,這是一種魔法,是一種可恨的騙局!”牧師長繼續說,“陌生人必須受到懲罰。”
市長同意了,于是立刻去找陌生人,他一定是個魔法師。六名士兵把猴子擡走了,因爲市長打算立即審訊陌生人。
……《年輕的英國人》全文未完,請進入下一小節繼續閱讀..