經典書庫>兒童故事>威廉·豪夫作品>阿爾曼蘇爾的故事第2小節

阿爾曼蘇爾的故事

第2小節
威廉·豪夫作品作品

  [續阿爾曼蘇爾的故事上一小節]那個guo家裏,他可以算一個奇才。他給別人教語言,別人付給他很多錢。他讓年輕的阿爾曼蘇爾每星期到他那兒去幾次,並且用罕見的shui果款待他。老先生真是一個奇特的人,阿爾曼蘇爾在他那裏感到就像在自己家裏一樣。他讓人給阿爾曼蘇爾做了幾件埃及貴人穿的漂亮yi服,把yi服放在家裏一間特別的房間裏。阿爾曼蘇爾進來的時候,老人連忙吩咐仆人把他帶入房間,讓他按照guo內的習慣穿戴起來。然後,再讓他走進被人稱爲“小阿拉伯”的大廳裏。

  學者家中的這座大廳裏裝點著各種各樣人工培育的花木,如棕榈、竹子、雪松等等。地板上鋪著波斯地毯,牆邊放著坐墊,房間裏沒有一張法蘭克式的椅子或桌子。老先生像一位教授,坐在墊子上,他跟平時判若兩人。他用一條精致的土耳其圍巾纏在頭上做頭巾,一把灰白的胡須垂在song前,快要夠到腰帶了,看上去像是一位德高望重的人。此外,他上身穿一件織錦睡袍改做的長袍,下身穿一條寬大的土耳其長褲,腳登一雙黃拖鞋。盡管他平時愛清靜,可是在這些天裏佩著一把土耳其馬刀,腰間挎一把鑲著人造寶石的匕首。他抽著一根一米多長的煙杆,侍候他的人跟他一樣穿著波斯yi服,有一半人還把臉和雙手染成黑se

  起初,年輕的阿爾曼蘇爾感到這一切都不可思議。可是,他很快就意識到,只要能夠投合老人的心意,這些相聚的時刻對他是非常有用的。他在醫生那裏不能講一句埃及話,而在這裏禁止使用法蘭克語。阿爾曼蘇爾進門時必須首先祝福平安,波斯老先生立即莊重地回禮。然後,他示意年輕人坐到他的身旁,相互間開始用波斯語、阿拉伯語、科普特語進行qin切的交談。他的身旁站著一個仆人,他們在這一天把他稱做奴隸。奴隸手上捧著一本大書。其實,這是一本辭典。老人如果有的詞想不起來,便示意奴隸迅速地翻閱辭典,找到他想要知道的詞,然後繼續講下去。

  奴隸們用土耳其茶具端上清涼飲料。阿爾曼蘇爾如果想恭維老人的話,那麼,他就得說,這裏的一切都像在東方guo家一樣。阿爾曼蘇爾能夠順利地閱讀波斯文,這對老人是極其有利的。老人有許多波斯語的手稿。他讓年輕人大聲朗讀,自己則專心致志地跟著讀。他用這樣的方法記住了波斯語的正確發音。

  這就是可憐的阿爾曼蘇爾度過的歡樂日子。老先生從來沒有讓他空手而回。他常常帶回去許多貴重的禮物,有錢幣、亞麻織品等等,這些東西醫生是不肯送給他的。阿爾曼蘇爾在法蘭克王guo的首都生活了幾年時間,而他對家鄉的懷念卻絲毫沒有減弱。在他十五歲的那年,發生了一件對他的命運産生重大影響的事件:法蘭克人推選他們的第一元帥當guo王和全guo的統治者。在埃及時,阿爾曼蘇爾常跟那位元帥敘談、聊天。阿爾曼蘇爾從盛大的慶典上雖然看出並且明白城裏發生了大事,然而他不敢想象這個guo王就是他在埃及看到過的那個,因爲那時候元帥還是一位年輕人。

  一天,阿爾曼蘇爾走在一座橋上。原來一條寬闊的大河把城市分做兩半,河面上架設了幾座大橋。這時候,他看到一位穿著簡易士兵服的男人,此人靠在欄杆上,注視著河裏的波lang。這位男子的相貌引起了他的注意,他覺得以前好像見過這個人。他動起腦子,回憶起往事,當回憶的線索終于落到埃及王guo時,他恍然大悟,這位男子正是那個法蘭克人的元帥,那時在帳篷裏經常跟他交談,還常常善意地照顧他。阿爾曼蘇爾不知道這位元帥的真實姓名,但仍鼓足勇氣朝他走去,按照guo內的習俗,把雙臂交叉在song前,用從前在軍隊裏的方式稱呼他:“你好,小班長!”

  那人驚訝地回過頭來,銳利的目光注視著年輕人,思量了片刻,然後說:“天哪,這可能嗎?阿爾曼蘇爾,原來是你在這兒嗎?你的父qin好嗎?埃及怎麼樣?你怎麼會到我們這裏來的?”

  阿爾曼蘇爾再也控製不住了,悲痛地放聲大哭,然後對他說:“小班長,看來你還不知道,你的那些老鄉,那些豬狗,是如何虐待我的,對嗎?你也許不知道,我已經有多少年沒有看到我的祖guo了。”

  “我真不希望,”那人說著,臉se變得yin沈起來,“我真不希望是他們把你帶到這裏來的。”

  “啊,就是他們,”阿爾曼蘇爾回答說,“你們的士兵上船的那一天,正是我最後一眼看到祖guo的日子。他們把我一直帶到這裏,有位連長看我可憐,替我向那位該死的醫生付了生活費。可是,那個醫生經常打我,讓我餓得半死不活的。可是,小班長,你聽著,”他十分坦率地說,“我在這兒遇上你,那是件好事。你應該幫助我。”

  聽了這話,那個人微微一笑,問他該用什麼辦法幫助他。“你瞧,”阿爾曼蘇爾說,“我向你提什麼要求,這也許是很不合適的。你對待我一直很友好,可是,我知道,你也是個可憐的人。從前,你當過元帥,可你從來沒有像其他人一樣穿得那樣華麗。今天,從你的穿著來看,你的chu境也不是太好。最近,法蘭克人終于選出了他們的guo王。毫無疑問,你一定認識幾個可以接近guo王的朋友,如陸軍元帥,外交大臣,或者海軍將軍等等,是嗎?”

  “是的。”那人回答說,“那又怎麼樣呢?”

  “你可以在這些人面前替我美言幾句,小班長,讓他們懇請guo王釋放我。當然,我還需要一些錢,作爲遠涉重洋的旅費。另外,你還應該答應我,既不對醫生,也不對那個阿拉伯老教授提起我的事。”

  “這位阿拉伯老教授是誰?”那人問。

  “哦,這是一個奇特的人。關于他,我下次再給你講吧。要是他們知道了這件事,我就再也不能離開法蘭克王guo了。你願意替我在官員們面前說情嗎?請你如實告訴我!”

  “跟我來吧,”男子說,“也許我現在就可以幫助你。”

  “現在?”年輕人驚駭地叫起來,“現在絕對不可能,醫生會揍我一頓的。我必須趕緊回去。”

  “可是,你的籃子裏裝的是什麼呀?”男子一面說,一面用手把他攔住。阿爾曼蘇爾漲紅了臉,起初堅決不肯讓他看籃子裏的東西,最後,他只得說:“看吧,小班長,在這裏我得像我父qin最低賤的奴隸一樣來幹活。醫生是個吝啬的人,他每天都派我走一小時遠的路到蔬菜和魚市場去,從肮髒的市場女販子手裏買東西,因爲那裏的東西比城裏便宜幾分錢。你看,就爲了這幾條破魚,爲了這一把生菜,爲了這一小塊黃油,我每天都得走兩小時的冤枉路。唉,我的父qin怎麼知道這些啊!”

  阿爾曼蘇爾說完,男子似乎對他的遭遇十分同情,他回答說:“盡管放心跟我來吧。醫生不敢對你怎麼樣的……

《阿爾曼蘇爾的故事》全文未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀《阿爾曼蘇爾的故事》第3小節上一小節