經典書庫>偵探小說>柯南·道爾>賴蓋特之謎第2小節

賴蓋特之謎

第2小節
柯南·道爾作品

  [續賴蓋特之謎上一小節]特求見,先生,”管家突然打開門,說道。

  一個機警的年輕警官走進室內。

  “早安,上校,”他說道,“我希望不致打擾你們,不過我們聽說貝克街的福爾摩斯先生在這裏。”

  上校把手向我的朋友那裏一揮,警官便點頭致意,說道:“我們想你大概願意光臨指導,福爾摩斯先生。”

  “命運是違背你的意志的,華生。”福爾摩斯笑容可掬地說道,“你進來時,我們正在聊著這件案子呢,警官。或許你能使我們知道得更詳細一些。”當他照平素習慣的姿式向後仰靠在椅背上時,我知道我的計劃又落空了。

  “阿克頓案件,我們還沒有線索。但是目前這個案子,我們有許多線索,可以進行工作。毫無疑問,這兩個案子是同一夥人幹的。有人看到作案人了。”

  “啊?!”

  “是的,先生。但是作案人在開槍打死了可憐的威廉·柯萬之後,象鹿一樣飛快地跑掉了。坎甯安先生從臥室的窗戶看到了他,亞曆克·坎甯安先生從後面的走廊看到了他。是十一點三刻發出的警報。坎甯安先生剛剛睡下,亞曆克先生穿著睡yi正在吸煙。他們兩人都聽見了馬車夫威廉的呼救聲,于是亞曆克先生跑下樓去看是怎麼一回事。後門開著。他走到樓梯腳下時,看到兩個人正在外面扭打。其中一個放了一槍,另一個倒下了。凶手便跑過花園越過籬笆,逃走了。坎甯安先生從他的臥室望出去,看見這個家夥跑到大路上,但轉眼之間就消失了。亞曆克先生停下來看看他是否還能拯救這個垂死的人,結果就讓這個惡棍逃走了。除了知道凶手中等身材、穿著深seyi服外,我們還沒掌握有關他容貌的線索,但我們正在竭力調查,如果他是一個外鄉人,我們馬上可以把他查出來。”

  “那個威廉怎麼樣了?在臨終之前,他說過什麼話沒有?”

  “一個字也沒有說。他和他母qin住在仆人住房裏。因爲他爲人非常忠厚,我們想,可能他到廚房裏去,是想看看那裏是否平安無事。當然,阿克頓案件,使每個人都提高了警惕。那強盜剛剛把門推開——鎖已經被撬開——威廉便碰上他了。”

  “威廉在出去之前對他母qin說過什麼沒有?”

  “他母qin年高耳聾,我們從她那裏打聽不到什麼東西。她受到這次驚嚇,幾乎變傻了。不過,我知道她平常也不怎麼精明。但是,有一個非常重要的情況。請看!”

  警官從筆記本裏取出一角撕壞的紙,把它鋪在膝蓋上。

  “我們發現死者的手裏抓著這張紙條。看來它是從一張較大的紙上撕下來的。你可以看到,上面提到的時間正是這個可憐的家夥遭到不幸的時刻。你看,要麼是凶手從死者手中撕去一塊,要麼是死者從凶手那裏奪回這一角。這張紙條讀起來很象是一種同人約會的短柬。”

  福爾摩斯拿起這張小紙片。下面是它的複製品。

  [圖一mem-co1.gif]

  “我們姑且認爲這是一種約會,”警官繼續說道,“當然也就可以相信:雖然威廉·柯萬素有忠厚之名,但也可能與盜賊有勾結。他可能在那裏迎接盜賊,甚至幫助盜賊闖進門內,後來他們兩人可能又鬧翻了。”

  “這字ti倒是非常有趣,”福爾摩斯把這張紙條聚精會神地察看了一番,說道,“這比我想象的要深奧得多。”他雙手抱頭沈思,警官看到這件案子居然使這位大名鼎鼎的倫敦偵探如此勞神,不禁喜形于se

  “你剛才說,”福爾摩斯過了一會兒說道,“可能盜賊和仆人之間有默契,這張紙也許是一個人給另一個人的密約信,這確實是一個獨到的見解,並非完全不可能。可是這張紙條上明明寫著……”他又雙手抱頭,沈思了片刻。當他再擡起頭時,我很驚奇地看到他又象未病時那樣滿面紅光,目光炯炯,精力充沛,一躍而起。

  “我告訴你們,”他說道,“我很想悄悄地去看一看,了解一下這個案子的一些細節。它有些地方非常吸引我。如果你允許的話,上校,我想告別你和我的朋友華生,跟警官一起去跑一趟,驗證一下我的一兩點想法。半小時後,我再來見你。”

  過了一個半小時,警官獨自一人回來了。

  “福爾摩斯先生正在田野裏踱來踱去,”他說道,“他要我們四個人一起到那所屋子裏去看看。”

  “到坎甯安先生家裏去?”

  “是的,先生。”

  “去做什麼呢?”

  警官聳了聳肩,說道:“我不十分清楚,先生。我只跟你說,我認爲福爾摩斯先生的病還沒有全好。他表現得非常古怪,而且過于激動。”

  “我認爲,你不必大驚小怪,”我說道,“我經常發現,當他好象瘋瘋癫癫的時候,他已經song有成竹了。”

  “有人會說,他的方法簡直是發瘋,”警官嘟嘟囔囔地說,“不過他急著要去調查,上校,所以如果你們准備好了,我們最好現在就去。”

  我們看到福爾摩斯低著頭,雙手cha在褲兜裏,正在田野上踱來踱去。

  “這件事變得更有趣了,”福爾摩斯說道,“華生,你發起的鄉間旅行已經獲得了明顯的成功。我度過了一個奇妙的早晨。”

  “我知道,你已經到犯罪現場去過了,”上校說道。

  “是的,我和警官一起已經對現場檢查了一下。”

  “有什麼成績嗎?”

  “啊,我們看到了一些非常有趣的東西。我們邊走邊談吧,我把我們做的事都告訴你們。首先,我們看到了那具不幸的屍ti。他確實象警官講的那樣,死于槍傷。”

  “那麼,你對這有什麼懷疑嗎?”

  “啊,還是對每件事都考察一下好。我們的偵察並不是徒勞的。後來我們會見了坎甯安先生和他的兒子,因爲他們能夠指出凶手逃跑時越過花園籬笆的確切地點。這是極爲重要的。”

  “那當然了。”

  “後來我們又看了看那個可憐人的母qin。但是她年老ti弱,我們從她那裏未能得到任何情況。”

  “那麼,你調查的結果到底是什麼呢?”

  “結果就是我確信這一犯罪行爲是很奇特的。或許我們眼下這次訪問可以使它多少明朗一些。警官,我認爲我們兩個人都同意,死者手中的這張紙片上面寫著的時間,正是他死去的時間,這一點是極爲重要的。”

  “這就給我們提供了一個線索,福爾摩斯先生。”

  “這確實給我們提供了一個線索。寫這張便條的人,就是要威廉·柯萬在那個時間起chuang的人。可是這張紙的那一半在哪裏呢?”

  “我仔細地檢查了地面,希望能找到它。”警官說道。

  “它是從死者手中撕去的。爲什麼有人那麼急切地要得到它……

《賴蓋特之謎》全文未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀《賴蓋特之謎》第3小節上一小節