[續fbi聯邦調查局——女特工第3章上一小節]想傷害他的感情’——後來有一天他把我拉到他的大上,那硬邦邦的玩藝兒在後面頂著,他的手也滑到了我的裙子下面。”
“芭芭娜!”
“是,是這樣。我可以一槍擊中那個無恥騙徒兩眼之間,但是相反……我沒有能夠很好理。我哭了。告訴他我有男朋友。諸如此類的謊話廢話。這是一次
騒擾。”
她把珍珠撥來撥去。
“他要帶我去吃午飯,我們應該討論一下這次的事情,或者談論一下怎樣在百威利塢飯店找一頂層套間,談論一下摩門教男子在
上那麼的出
,他們有許多高超的
技巧,這就是爲什麼他們會有那麼多的妻子和孩子……但事實卻是,他恨女人。”
我又看了看這位身著黃衫、戴著珍珠項鏈的、小巧的,來自芝加哥的卡索尼克校女學生,雖然充滿憤怒卻仍顯得淑靜。
“碰上這種事情我真替你感到難過。”
“我結婚之後才從丟勒·卡特爾的魔掌下解放出來。這些年來他一直以爲還能在我身上占點小便宜。但是時過境遷,我一定會報複他的。”
“怎麼做?現在才訴諸法律太晚了。”
“我一直在注意他,他也知道這點。你想我爲什麼會在銀行劫案這件事上和你們合作這麼久?在這個位置是最好盯住他,就像現在——你抓到的這家夥做過兩起劫案,你一定會有機會升到c一1去。丟勒·卡特爾肯定會動些歪腦筋,因爲你是女人你卻做到了,而他卻永遠也升不了職。”
我摟住她的雙肩。她是我的朋友。“不要把你的生命費在丟勒·卡特爾身上。”
“那讓我得到快意。”她單薄的玫瑰的嘴
現出一絲僵硬的微笑。
“某天,”我對她說,“你來和我一起扳倒這堵牆。”
“上帝與你同在。”
三小時以後,我帶著那家夥到了城市拘留中心的審訊室。他叫丹尼斯·希爾。我把他的權力告訴他,就開始問話。但他拒絕開口。他穿了件橙外套,背後印著mdc 字樣,看起來還是跟昨天一樣
郁,我捉住他那時候——一張沒有刮過的、長有雙下巴的臉,蓬亂的灰
頭發纏結在一起,混雜著頸背上長起來的卷毛。
“你是個不錯的銀行劫犯,丹尼斯。”
他的眼睛注視著我。我發覺裏面閃動著一絲狡黠。
“這不是你的第一樁買賣。你以前從來沒有被抓住過,對不對?”
他沒有回答。
“所以說你很不錯。不是了不起。是不錯。”
我向他出示了兩張監督照片,一張是最近這次的,另一張則會把他帶回從前。
他用那雙沈重的眼睛看了看相片,又回看我。
“很好,丹尼斯。你還是什麼都沒有說,我們已捉著你兩回了。”
我把相片裝回信封。
“你們只是從理論上捉住過我。”
他的第一句話。好精明。
“怎麼講?”
“你們並不知道事情的另一半。”
“爲什麼你不告訴我呢?”
他把手撐在桌子上,同時把椅子向後擠了擠。我不由得一陣緊張;盡管門口就站著一個六尺四的大個兒警察。
丹尼斯把手指進他油膩的頭發裏。
“你知道我從前住在哪裏?”
“巴黎。”
“帕羅斯一維得斯。在一所房子裏。房子那時已很值錢……也許值五十萬美元。”
“你一定是一個比我想象中更好的搶劫犯。”
他搖了搖頭:“我是烏格斯·埃諾航空公司的執行董事,年薪二十萬美元。”
他很平靜,似乎在等我把這些零碎拼接起來。我還記得在停車坪上,當我直接面對他時我的第一印象。他沒有反抗。他似乎很狂躁……墮落……從高空墜落的邊緣。
“是誰誘使你做那些事的呢?”我謹慎地問。
“除了我自己,沒別人。一卷卷鈔票,大堆的女人,漂亮的汽車,可愛的小馬駒,全他的臭狗屎,你知道嗎?”
我點點頭:“你的腦袋裏全塞滿了這些念頭。開始是變賣資産以滿足這些嗜好。當你失去一切以後你變得絕望你就去搶劫銀行。這很容易。所以你又幹了一次。”
他全身一陣顫抖:“我有個兒子。他今天早晨來看過我。他仍然愛我。”
他咬著拇指指甲的一角。
“你是個聰明人,有教養,丹尼斯,爲什麼你不尋求一些幫助呢?”
“因爲我愛上了柯卡因。”
我們坐在那裏,沈默了很久。他愛上了柯卡因。我從來沒有聽到過誰這樣清楚、這樣幹脆、毫無愧疚地說出這一點。他愛柯卡因甚于愛他自己的兒子。
我相信我能嗅到他身上的汗味,警察身上的汗
味,陳年積垢的磚牆上滲出的酸味等。牆後面裝著數以千計的各種謀殺犯、
者、強
犯、毒販子、電影明星,以及小偷,他們全都會毫無自覺地告訴他們幹過,無論他們幹過什麼,因爲他們全都溺于愛中。愛使他們得到解
,使他們感到清白。
我站起來:“找個速記員來,你做你的供述。”
“供述什麼?”
當然,他還沒有真正承認在“鴿城”做的那樁案子。但是我希望他說出來。
“我沒有做另一樁劫案。”
我站在那裏等了好一會兒,考慮著。也許我應該先把這家夥帶到某個地方,我們達成某種妥協,再回來——
這時他說:“我做過六樁。”
第二天唐納多請我到“波拉一波拉”吃午飯。這是大學生們經常聚會的熱鬧之地,女招待們穿著暴露的短褲和夏威夷襯衫。所有東西都裝在塑料籃裏送上來。四周很吵鬧,以至我們幾乎聽不見對方說話。
“這次專門爲你送行,”他說道,“馬上你就要高高在上了。”
“我會想念你的,唐納多。”
他聳聳肩,叉起一塊肉送進嘴裏。“你早該去了。我告訴你:七年。這段時間足以耗光所有人的激情。”
“你認爲綁架和敲詐組是我該去的地方?”
我以前已經問過他這問題,但是不知出于什麼原因,我只是想拖延點時間罷了。
“我告訴你:更小的壓力;更多的案件可以按自己的意志理;還有,上司是個不錯的家夥。”
我伸過手去,替他把沾在胡子上的玉米餅碎屑撣掉。
“沒有了我你會做些什麼呢?”
“帶著婬慾瘋狂追逐別的娘們。”
“你真的這麼想?”
“安娜,我能像讀一本書一樣地讀透你。”
“你完全能,”我對他說,“你是最適合于婚姻的男人,我知道。”
“尤其適合于你。”
我喝光了啤酒,當女招待走過來時,我另要了一杯冰茶。
“……
fbi聯邦調查局——女特工第3章未完,請進入下一小節繼續閱讀..