經典書庫>文學名著>歐文·華萊士>箴言>第9章第2小節

《箴言》第9章

第2小節
歐文·華萊士作品

  [續箴言第9章上一小節]位叫休斯小jie的工作人員?”

  那個人的面部顯出明快的表情。“有,有的。休斯小jie在圖書拍賣部,我可以帶你去。”

  于是,他們向隔鄰的一個擠滿顧客的拍賣室走去。

  “休斯小jie在這裏擔任什麼工作?”蘭德爾問。

  “她是個很聰明的女孩子。本來她只是個圖書拍賣部的接待員。如果有人帶著書來賣的時候,首先是接待員接見他們,然後由接待員來通知我們8位圖書鑒定專家之一來評定圖書的價值。休斯小jie好像對于圖書的評定能力不下于我們的圖書評定專家,于是後來因圖書評定專家不夠,她就獲得高升了。先生,這就是圖書拍賣室。”

  那是間拍賣市場型的大房間,周圍的書架上堆滿了各種各樣的書籍,而在書架的最頂層則擺設著石人如狄更斯、莎士比亞和伏爾泰等人的半身像。房間中間是一個半圓形的桌子以供買主在拍賣時間圍坐。緊臨桌子的一端放置的是一個講臺和一個高腳凳,蘭德爾猜想那一定是拍賣後收款用的。

  此刻室內有兩個較年老的男人和一個年輕的女人正在忙碌著把書籍分類,或許是以便印製新到圖書目錄之用的。

  “請等一下,我去找她,”那個服務員說,“請問尊姓大名?”

  “我叫蘭德爾,是從美guo來的,請告訴她我是奈特博士的朋友。”

  那位店員匆匆地去找休斯。蘭德爾見他向她低語著,而她向這邊瞟了一眼面呈困惑之se,終于她點了點頭,放下筆記簿。在那位店員離去後,她就向蘭德爾迅速迎上去,兩人便在半圓形的桌子前相遇。

  她是個矮小但較爲豐滿的女孩子。她蓄著短發,戴一副超大號的眼鏡,鼻子和嘴chun都生得相當好,而皮膚更是白中透紅。

  “蘭德爾先生吧,”她說,“我——我記不起奈特博士曾對我提起過你的大名。”

  “他在昨天才在傑弗裏斯博士那裏聽到過我的名字。我剛從紐約來,我就是要和他到阿姆斯特丹一道工作的人。”

  “啊——”她說,同時,把一雙手放到了嘴邊,好像驚嚇呆了。“是傑弗裏斯博士叫你來的嗎?”

  “不是,他根本不知道我來這兒。我查出了你的工作地點,便決定要來找你談談,我剛才介紹說我是奈特博士的朋友是因爲我的確想和他交朋友,我極需要他的幫忙。我想來見你是要把我的計劃告訴你,同時要讓你知道奈特博士對我的幫助是何等的重要。”

  “很抱歉,那是辦不到的,”她不高興地說,“他病得太厲害了。”

  “無論如何,請聽我說兩句。我相信他已經告訴了你關于——關于我們的秘密計劃。我想對你提到那個計劃的名字也沒有關系,那就是‘第二次複活’,他是昨天才聽到的,是不是?”

  “不錯,他告訴了我一點。”她淡淡地說。

  “那麼,就請聽我說幾句。”蘭德爾急切地說。他壓低了聲音,先介紹了一下他自己和他的職業,然後又把他如何攪到這裏面的經過一五一十地說了。他又告訴她昨天晚上傑弗裏斯博士打電話到船上來的事,還有今天下午會談中傑弗裏斯博士的困惑和大家對奈特博士不能從事此項工作的失望等等。他說話態度誠懇,詞意感人。

  “休斯小jie,”他最後又說道,“如果奈特博士的病真的像你告訴傑弗裏斯博士的那樣嚴重,我絕不會再爲這件事麻煩您。不過,他是真的病得很厲害嗎?”

  她兩眼睜得大大地注視著蘭德爾。“不是,事情並不是那麼回事。”她說話的聲音顫抖著。

  “你能告訴我是怎麼回事嗎?”

  “不行,蘭德爾先生,我真的不能告訴你。我曾保證要守口如瓶,你不知道他對我是多麼的重要。”

  “難道你不以爲他會對‘第二次複活’感興趣嗎?”

  “蘭德爾先生,您知道這不是我認爲怎麼樣的問題。假定我說的算數,我會立刻要他參加你的工作,因爲那就是他該做的,是他的專長,也是他一生最感興趣的事。關于這件事所産生的結果,那對他也會有好chu的。但我卻不能告訴他怎樣做對他最爲合適。”

  “你可以試一試。”

  休斯從她的上yi口袋中拿出一方手帕來,輕輕地抹著鼻子。“啊,我不知道能不能,我不知道有沒有這個膽量試一試。”

  “那麼讓我去試試看。”

  “你?”她好像被這個建議震驚了,“我——我相信他不會見什麼人的。”

  “他不願見傑弗裏斯博士,那可能是有理由的。可是我不同,我尊敬他而且需要他的幫助。”

  她眼睛一眨一眨地看著他。“我想那也沒有什麼關系,”她遲疑地說,“爲了他自己好,我當然願意和你一同到阿姆斯特丹去。”她圓胖的臉上表現出決心的樣子。

  “好吧,我要去想辦法叫他見你。你身上有沒有紙和筆?”

  蘭德爾從皮夾中扯出一張名片來連同金筆一起遞給她。

  她在名片的背面疾書,寫上了弗洛裏安在希爾公園的住址,然後又都退還給他。“這就是他的地址。這可能只是lang費時間,你就去試一試吧。今晚8點鍾請到他的公寓來,到時我會在那兒。如果他不願見你,那麼,你知道我試過了,只是運氣不佳而已。”

  “不過也許他會見我的。”

  “那就再好也沒有了,”休斯說,“只要你和他談得來,你會覺得他實在是個好人。唔,我幫你祈禱。”她第一次無可奈何地微微一笑。

  “還有上帝也會賜福我們的。”

  他在皮卡得利的廣場附近的一家電影院前,讓已經有些惱火的達麗娜下了出租車,然後,繼續向奈特在希爾公園的住址疾駛。

  在昏暗的燈光下,他察看著這棟維多利亞時代的三層古老建築,從外表上顯示它昔日的豪華壯觀早已在無情的歲月中消逝了。這棟公寓式的樓房,由中間那公用的樓梯看來,可能分住了6家。奈特博士的房子是在二樓的右邊。由于找不到門鈴,蘭德爾便在門上敲了幾下,但是沒有反應,于是他更用力地敲著。門終于打開了,出現在他面前的正是休斯小jie

  “上帝賜福給我們了嗎?”他輕松地問。

  “他已答應見你了,”她悄悄地說,“不過只答應見你一會兒,請跟我來。”

  “謝謝你。”他說。于是跟著走進那帶有發黴氣味和陳設簡陋的起居室。自然,室內又是到chu堆著書籍,其雜亂阻塞的情形和他的辦公室一樣。

  現在他已在他那狹促的臥室之中。

  寢室內靠chuang邊的茶幾上放著一只臺燈,發出慘淡的光,故而光線顯得異常幽暗,蘭德爾必須調整視力才能看清室內的一切。

  “弗洛裏安,”他聽到休斯小jie呼叫著,“這位就是美guo來的蘭德爾先生。”

  說完以後,她立刻怯生生地退到了身後的牆邊。這時他朦胧地看見一個……

箴言第9章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第9章第3小節上一小節