經典書庫>偵探小說>馬克斯·艾倫·科林斯>放縱時刻>第十三章 巧克力美人第2小節

《放縱時刻》第十三章 巧克力美人

第2小節
馬克斯·艾倫·科林斯作品

  [續放縱時刻第十三章 巧克力美人上一小節]  她點了點頭,“他和一個叫吉姆的男孩在巡夜。”

  “警察還沒有和他們談話吧?”

  她又點了點頭,“是的,撒木爾和吉姆都離開這裏了。”

  “撒木爾爲哈利先生工作了一段時間,我感覺他是一個值得信任的雇員。”

  “他是,或說他曾經是。”她聳了聳肩,“可他卻離開了這裏。”

  如果警察在找撒木爾的話,我想他們一定會費很大力氣。但我確信即使到了地獄裏也不能讓他說出一句話。

  “瑪喬麗,你能聯系到撒木爾的家人和朋友嗎?”

  “能,他的朋友都在拿騒,家人在艾略斯瑞島。”

  “你能幫我找到他嗎?”

  我幾乎能聽見她的歎息聲。她有些勉強地說:“如果撒木爾不想被人找到,他一定有他的理由。”

  “嚴格地說,是我必須和他談一談。他在那天晚上看見了什麼,將會使整個案件shui落石出。”

  她點了點頭,皺了一下眉,說:“我試試吧。”

  “那個叫吉姆的男孩呢?”

  “我不太了解他,他是最近才被雇用的,主要是修理房中的各種工具。他們在鄉間俱樂部那邊蓋了一所新房子。”

  “你也能幫我找到他嗎?”

  “我會盡力找撒木爾的。你應該知道,內森,在這些島嶼上,工人們來去自由.有很多甚至是按天和小時計酬的。”

  “但你一定會試著去找的。”

  “是的,我會聽到一些你聽不到的東西。”

  “我也這麼認爲,這也是我找你幫忙的原因。”

  她的眉毛又皺到了一起,“事實上……”

  “什麼?”

  “我聽到了一些謠言,是關于雷弗德島的。”

  “那兒是哪裏?”我問。

  “那是新普羅維登斯島的西部頂端,它像一個島嶼樣cha入大海中。可它不是一個島嶼。更像……”她尋找著合適的詞彙,一會兒,她笑了,她在自己的頭腦中找到了那個詞,“一個半島。對極了,是一個半島。但它現在正待開發。”

  “開發?”

  “爲富人們蓋房子。現在那兒只有棕榈樹和海灘,還有被他們剛剛劃分好的土地。但是他們說,有一天,那裏會有電燈、電話,會裝上自來shui管一並建成可愛的房子。”

  “這是誰的計劃?”我問,其實心裏早已有了答案。

  “爲什麼還要問呢,當然是克裏斯蒂的計劃了。”

  “跟我說說那些謠言,瑪喬麗。”

  “那兒有一個碼頭,碼頭上有一個管理員。雷弗德島是私人財産。”

  “我知道。”

  “可那兒還沒有建柵欄和大門。你可以開車去那兒,那個管理員是個當地人,叫亞瑟。”

  “是有se人種嗎?”

  “是的。我聽到的謠言是,在哈利先生遇害的那天晚上,午夜之後,亞瑟看到幾個白人乘坐的一艘船在雷弗德島靠岸了,一輛汽車正等著他們。”

  “這確實是一個有趣的謠言。”

  “我了解亞瑟。我和他同在格蘭特鎮的衛斯理教堂做禮拜。他的jiejie也在那兒做禮拜,她說她弟弟並沒有把這件事告訴警方。”

  我把身子往前探了探,說:“你能和他說上話嗎?”

  “今天下午我還和他jiejie在一起閑聊,她在大英帝guo殖民地旅館做服務員。她說我今晚能在威爾·威利找到他。”

  “威爾·威利是什麼地方?”

  “那是一個酒吧,在山頂上。”

  我站了起來,說:“帶我到那兒去。”

  “在山頂上”不只代表著一個方位,而且是那整個區域的名稱,政府機構就建在那個山脊上。在政府機構的南面,一切都與我所見到的富人區大不相同。在溫莎公爵及夫人的別墅後面,黑人的尖頂小房子在山坡上擁擠地矗立著,就像一群永遠也爬不到山頂的進攻者。

  往上走,地勢漸漸平整,兩邊的建築也越來越堅固。可是,在沒有玻璃、只安著百葉窗的窗戶裏閃爍的燭光,表明了在山頂的廣大地區沒有通電。在這些黑暗的、丟滿垃圾的街道上,沒有一盞路燈能爲夜行人指引方向。路邊有很多賣冰糕的攤點(現在早已關門了),被鳄梨樹和木棉樹掩映著。可是,月光卻給整個城鎮擁擠的建築鍍上了一層奇幻的銀se的光彩,反襯出一gu悲涼的氛圍。

  我沒有恐懼,可在這個有se人種的居住區夜行,我還是有點兒不安。這是所有的白人都會感到的不安。這種不安我曾在芝加哥冒險深入南方布朗茨威爾的時候經曆過。

  “從這兒往上走。”瑪喬麗指著那個酒吧對我說。

  “是右邊那個用柵欄圍起來的地方嗎?”

  “是的”

  我在一個未經油漆的木製建築門前停下了腳步,這個木頭建築上有一個茅草屋頂,在一扇晃動的酒吧風格的門上,雕刻著幾個手寫ti的字:“威爾·威利”。這周圍沒有停著汽車,可從敞開的窗戶裏傳出的笑聲與喧鬧聲和其他酒吧沒有什麼區別。

  “白人進去喝酒是不是不太合適?”

  “沒有什麼。”她帶著令人安心的微笑說,“遊客們常常來這兒,還要仔細看看門上的標志呢。”

  我認真看了一下,在“威爾·威利”底下寫著一行小字:“在巴哈馬的這裏,你能瞥見非洲的縮影。”

  酒吧裏一個遊客也沒有,只有一張張黑se的面孔,睜大了白se的眼球,不友好地看著我,或者說是看著我和瑪喬麗在一起。辛苦了一整天的工人們穿著被汗shuishi透的破爛yi衫,拿著瓶裝的本地釀造的莎麗斯酒,在站著豪飲。沒有鋪桌布的圓桌上放著一盞盞煤油燈,照著這個幾乎空空如也的酒吧。一個本地男人和一個肥胖的、充滿肉感的本地女人,正喝得醉醺醺地擁抱在一起,對xing的需求是不分種族的。在離我們最遠的那堵牆上,兩杆非洲風格的長矛交叉懸挂著。一個消瘦而英俊的黑人青年倚牆而坐,他穿著寬松的白襯衫、褐se的短褲,赤著腳。他認出了瑪喬麗,兩人點了點頭。我們朝他走去。

  “我們可以坐在這嗎,亞瑟?”瑪喬麗問。

  他半擡起手臂,神經質地打了一個手勢,“坐過來吧。”一個系著圍裙的胖胖的酒吧招待員十分麻利地擦了一下桌子,並很快地讓我們點了飲料:我和瑪喬麗一樣,要了什錦果汁,亞瑟當然是要了一瓶莎麗斯。

  瑪喬麗把身子往前欠了一下,說:“亞瑟,這是黑勒先生。”

  我伸出手,他看了看,好像在審視一件不相幹的物品,然後才對我伸出了他的手。我們的手緊緊地握在一起,甚至都有點出汗了。在那張幾乎是雕刻而就的面孔上,一雙眼睛十分機警。

  “他想給弗來迪先生幫點兒忙。”瑪喬麗對他解釋道。

  “弗來迪先生是一個好人。”他用平靜而充滿磁xing的男中音說,“戲的堂兄爲他工作。”

  我說:“我想知道在哈利先生被殺的那天晚上,你在雷弗……

放縱時刻第十三章 巧克力美人未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第十三章 巧克力美人第3小節上一小節