經典書庫>文學名著>亞曆山德拉·裏普利>斯佳麗>第八章

《斯佳麗》第八章

亞曆山德拉·裏普利作品

  冬天快到了,斯佳麗的心情一天比一天更加狂亂。喬·科爾頓已經挖好做第一棟房子地下室的坑,但綿綿秋雨阻礙了灌漿打地基的工程。

  “如果我還沒准備架構屋梁,就先購買木材,韋爾克斯先生會起疑心的。”他合情合理他說。斯佳麗也明白他說得有理。但耽誤工程仍不免叫人灰心喪氣。

  或許整個蓋屋計劃就是失策。報紙天天刊登商業界的災訊。目前在全美各大城市,因公司紛紛倒閉,每星期都多出千百個人失業,施粥所和排長龍領救濟食品的景象極爲普遍。她爲什麼偏在時機最差的時候,投下私房錢?爲什麼要向玫荔許下那荒唐的諾言?要是寒雨不再下……日子一天天似乎愈過愈長。白天斯佳麗可以忙個不停,可是天黑關在空屋裏,就只有靠冥想作伴了。她並不要想,再想還是想不出答案。自己怎會搞得這麼焦頭爛額的?她決非故意與人爲敵,他們爲什麼這麼記恨?瑞特爲什麼那麼久還不回來?該怎麼做才能解決這些惱人的問題?一定有辦法的!她不能老在這個大宅裏從這屋走到那屋,走個沒完,就像一顆豌豆在一個空的鐵皮洗yi盆裏滴溜溜直打轉。

  斯佳麗很想讓韋德和埃拉回來陪她,但是蘇埃倫寫信來說,那邊的小孩接連得了shui痘,一個個身上都奇癢難止,現在都隔離開來了。

  她可以重新同巴特家和他們所有的朋友鬼混。那天罵梅米是肥豬,罵她的皮厚得像磚牆,倒無關緊要。她喜歡和那些“人渣”交朋友的原因之一是,碰到高興隨時可以把他們痛罵一頓,他們總是會爬回來再討罵。謝謝老天!我還沒墮落到那般田地,她暗想,既然我知道他們是何等下流的東西,我可不打算再爬到他們跟前。

  只是天黑得早,長夜漫漫,我無法像本該那樣容易入眠。等雨一停,情況就會好轉……等冬天結束……等瑞特回來……天氣終于轉冷變晴,陽光明媚,燦爛的藍天高浮著幾朵雲絮。科爾頓抽幹地下坑裏的shui,讓寒風將佐治亞紅土吹幹成磚石的硬度,再訂購打地基用的混凝土和木材。

  快到聖誕節了!斯佳麗一頭栽入逛街買禮物的購物chao中,買了一些玩具娃娃,准備送給埃拉和蘇埃倫的女兒。她爲年紀較小的女孩兒買玩具小娃娃,身ti裏塞滿軟軟的木屑,小臉、小手、小腳都是胖鼓鼓的,做得很精美。給蘇西和埃拉的是樣式幾乎完全相同的淑女娃娃,各有裝滿美麗yi裳的精巧皮箱。韋德是個令人頭痛的難題;斯佳麗永遠摸不清他要什麼。後來突然想起湯尼·方丹曾答應要教他撚轉六連發左輪手槍,就立刻替韋德買了一把玩具槍,象牙把手上還刻有他的縮寫名字。蘇埃倫就好打發了--一只過于花哨,不適合在鄉下用的珠飾絲質手提袋,裏面裝了一枚二十元的金幣,到chu都吃得開。威爾這家夥就不好打發了。斯佳麗跑遍大街小巷,眼看沒指望了,結果還是再買了一件羊皮夾克,和去年、前年一樣,反正心意到了就好,她拿定主意地自我安慰說。

  斯佳麗在內心掙紮好久才決定不買禮物給小博。反正買了還是全被印第亞原封不動退回來。況且小博現在什麼都不缺,她心痛地想到。

  韋爾克斯家在她店裏的賒帳數字每周都在增長。

  她爲瑞特買了一副金的雪茄割刀,但是沒有勇氣把它寄出去。相反地,買了兩樣比往年還好的禮物送給查爾斯頓的兩位姨ma。她們可能會把她這番心意告訴瑞特的母qin,然後巴特勒老太太可能會轉告給瑞特。

  不曉得他會不會送我東西?或帶什麼東西回來給我?也許他會回來過聖誕節,以免被人說閑話。

  這些可能xing都很大,足足把斯佳麗樂瘋了,興沖沖地布置起屋子來。等屋子全部擺滿松枝、冬青、常春藤後,她把剩余的拿到店裏擺飾。

  “巴特勒太太,我們的櫥窗一向都用金箔花環裝飾。不需要擺那些東西。”威利·克肖說。

  “不用你來告訴我什麼需要不需要。我叫你把這串松枝裹在櫃臺四周,把冬青花環挂在門上。讓顧客感受聖誕節的氣氛,自然就會多花錢買禮品。包裝禮品的小裝飾品不夠多。那一大箱油紙扇呢?”

  “你自己叫我拿走的。你說在市民只買得起釘子和洗yi板的時候,不要在貨架的寶貴地位擺俗氣的裝飾品。”

  “你這笨蛋!那時候是那時候,現在是現在。快拿出來。”

  “可是,事隔這麼久,我都拿不准放哪兒去了。”

  “天啊!去看那裏那人要什麼,我自己找。”斯佳麗氣沖沖地走進門市部後面的倉庫。

  她爬上梯子,在布滿灰塵的最高層架上找東西時,突然聽到梅裏韋瑟太太和她女兒梅貝爾兩人熟悉的聲音。

  “我還以爲你說過決不踏進斯佳麗的店門一步呢,mama。”

  “噓!別讓店員聽見。我們已跑遍市區的每一家店,就是找不到一段合適的黑天鵝絨料子,沒有這料子我的yi服就做不成。誰聽過維多利亞女王穿彩se披肩來著?”

  斯佳麗皺起眉頭。她們究竟在說些什麼?她悄悄溜下梯子,蹑手蹑腳地把耳朵貼在牆上。

  “沒有,夫人。”她聽到店員的聲音。“我們店裏沒有進多少天鵝絨的貨。”

  “我就知道。去吧!梅貝爾。”

  “既然來了,也許我可以在這裏找到我要用來做波卡洪塔斯的羽毛。”梅貝爾說。

  “別鬧了。走啦!我們不該來的。萬一被別人碰見就糟了。”梅裏韋瑟太太的腳步聲又重又快。她出去砰地一聲關上門。

  斯佳麗又爬上梯子,迎接聖誕節的興致頓然消失。有人要辦化裝舞會,竟沒邀請她去!早知道,當初就讓阿希禮在玫蘭妮墓裏摔斷脖子算了!她終于找到要找的箱子了,隨手扔到地上,箱子當場摔破了,se彩鮮豔的紙扇散落一地。

  “現在你們過來收拾,把每把扇子的灰塵揩幹淨。”她吩咐道。“我要回家了。”她甯死也不願在店員面前放聲大哭。

  當天的報紙還好端端地放在馬車座上。斯佳麗整天忙著布置,還沒空看呢!現在她也不大想看,但是報紙可以用來遮臉,不讓好管閑事的人張進來看到她。斯佳麗攤開報紙,翻到中間版的“本報查爾斯頓通訊”。裏面登的全是新開張的華盛頓賽馬場消息,還有在一月即將舉行的賽馬日活動消息。斯佳麗匆匆浏覽關于戰前賽馬周盛況之描述,查爾斯頓照例宣稱他們辦的一切活動都是至善至美的,並且預測賽馬成績一定會超越前人的紀錄。根據記者所述,連續數周內,每一天都會大開盛宴,每個晚上也都有舞會。

  “我敢打賭,每一場都會有瑞特·巴特勒。”斯佳麗嘀咕道。她把報紙扔到座位下。

  頭版大標題吸引住她的視線--嘉年華會將以化裝舞會作壓軸好戲--這想必就是那個老太婆和梅貝爾所……

斯佳麗第八章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第八章第2小節