當巴克進門時,公寓的門輕輕抵住了一摞箱子、盒子。他要給艾麗斯寄去一封 表示謝意的便箋。他很希望自己有時間著手布置公寓裏的辦公室環境,但是,如果 他希望在開會之前見到切麗,他就要馬上動身。
他提前半個小時趕到希望村教堂,在雷福德的車旁停下車子。很好,他想,他 們都在。他瞟了一眼手表。他是不是忘記時間更改過了?他來晚了?他匆忙趕到布 魯斯的辦公室。
敲過門後就走了進去。布魯斯和雷福德有些尴尬地擡起頭。屋內只有他兩個。
“對不起,我想我是不是來得早了一點兒?”
“是的,巴克。”布魯斯說,“我們先談一會兒,咱們八點鍾見面,好嗎?”
“當然可以。我想找切麗談談,她在這兒嗎?”
“她要晚一點兒才來。”雷福德答道。
“好的,我就在門外等她。”
“那麼,首先,我要祝賀你。”布魯斯說,“不管你作出什麼決定,這的確是 個了不起的榮耀與成就。我想象不出有多少飛行員會拒絕這個職位。”
雷福德靠坐在椅背上。“的確如此。我沒有花心思從這方面去考慮問題。我想, 我應該感到高興才是。”
布魯斯點點頭。“我想是的。你是想讓我提一些建議,還是只想讓我聽一聽? 顯然,我會爲你祈禱的。”
“我想聽聽你的意見。”
“這樣的話,我感到自己是多麼的有限,雷福德。我知道你是想留在芝加哥, 但是你要弄清楚這個機會是否來自于上帝。我也希望能夠永遠留在這兒不走,但是 我好像感到上帝指引我去旅行,去建立更多像這樣的小組,還要去訪問以列。我 知道,你留在這兒不單單是爲了我,可——”
“這也是其中的一部分原因,布魯斯。”
“這我也知道。但是,誰曉得我會在這兒待多久呢?”
“我們需要你,布魯斯。我想,很顯然,上帝叫你到這兒來是有原因的。”
“我想,切麗已經告訴你了,我希望能夠有更多的教師。”
“她已經告訴我了。她對此很感興趣,而且,我也希望能夠學習一些東西。”
“一般說來,教會是不允許讓初信的信徒擔任監督或者教師的職務的。可是現 在,我們別無選擇。我本人實際上也是個剛剛人教的信徒。我敢肯定,你也會成爲 優秀的教師,雷福德。問題在于我不能自私地堅持這樣的看法,這次給總統當飛行 員的機會你要慎重考慮。可以想象一下,你可能對美總統産生怎樣的影響呢?”
“噢,我不認爲他與他的飛行員有多少接觸的機會,如果不是完全沒有的話。”
“他不接見自己的飛行員嗎?”
“我懷疑這一點。”
“你要想到,總統會希望了解飛機每次飛離地面以後,都要將其命交到他手 裏的那個人的。”
“可以肯定,他不得不信任那些爲他做出決定的人的。”
“所以,你肯定會有機會與總統接觸的。”
雷福德聳聳肩膀。“可能。”
“菲茨休總統格堅強,而且很有主見。有關失蹤的事件,他一定也會感到某 種切身的威脅,而以私下進行察訪的。想想吧,你會具有對自由世界的領導人宣講 基督的特權呢。”
“我差點爲這事丟了職業。”雷福德說。
“當然,你要尋找適當的場合。不過,總統本人也在這次事件中失去了幾位 人。當人們問到他對這次事件的看法時,他是怎麼說的?他的大意是說,這肯定不 是上帝所爲,因爲他一直信仰上帝。”
“你說這些,好像我順理成章地要接受這份職務了似的。”
“雷福德,我不能替你做決定,但是我要求你記住:你並非僅僅是在對這個教 堂,對‘災難之光’或對我效忠,關鍵是要對基督效忠。如果你不打算接受這個職 務,那你最好能夠肯定,它不是來自于上帝。”
雷福德暗想,能夠提出如此新穎的見解,這才像布魯斯說的。“你認爲,我是 不是應該告訴切麗或巴克。”
“我們都是在一個戰壕裏的戰友。”布魯斯答道。
“對了,”雷福德說,“我還想問一些其他的事情。在這個曆史的關鍵時刻, 你對愛情怎麼看?”
布魯斯突然顯得有些不自在起來。“問得好,”他說,“我知道你爲什麼要問 這個問題。”
雷福德心想,這你未必知道了。
“我理解,你一定是感到孤獨了。”布魯斯想當然地說,“至少,你還有切麗 陪伴你,但你一定會感到如同我失去妻子之後所感到的那種紮心的空虛。我已經考 慮過在今後的七年中,是否要保持獨身的問題。我不希望會有這樣的生活前景,但 我知道我會很忙。說句心裏話,我仍希望上帝會把某個人帶到我的生活裏來。當然, 眼下還太早。我很傷心,我會爲我的妻子悼念很久,好像她已經死去。我知道她在 天堂裏,但她對我來說是死去了。這些日子我感到格外孤獨,幾乎喘不過氣來。”
布魯斯向雷福德袒露著心迹,正像他自失去人之後一直在講述的那樣;雷福 德在無意中觸到了朋友的痛
,他感到有些不知所措。他僅僅是爲了切麗才提這個 問題的。她對巴克如此入迷,倘若這段交往最終沒有結果,那麼她是否可以接納其 他的戀人——如果離基督重臨還有幾年時間?
“我只是從萬無一失的角度來考慮這個問題。”雷福德解釋說,“如果這時有 兩個人陷入了愛情,他們該怎麼辦呢?《聖經》中有沒有談到這個時期的婚姻問題?”
“沒有具談。”布魯斯答道,“就我所知的確如此。但是,經文中也沒有禁 止。”
“孩子呢?在目前的狀況下把孩子帶到這個世界上來是否謹慎?”
“我還沒有考慮過這個問題。”布魯斯答道,“在你這樣的年紀,還要生孩子 嗎?”
“布魯斯!我並不指望再婚。我在考慮切麗。我不是說她現在有了哪些迹象, 但是……”
布魯斯靠回到椅背上。“可以想象一下,”他說,“連初中都趕不上,更不要 說讀高中和上大學了。即便如此,還要哺養教育這個孩子,讓他(她)爲末日的降 臨作好准備。還要考慮到孩子的一生會一直擔驚受怕,因爲在末日的災難期間,遭 遇突然死亡的可能占到百分之七十五。”
布魯斯用兩手捧著臉,胳膊拄在桌面上。“的確如此。”他說,“我不得不慎 重地勸告她說,在做這件事之前一定要先祈禱,問一問心靈裏面的聲音。”
巴克不善于等人。他測覽著布魯斯的辦公室外間那些書架上的書籍,顯然,這 是前任牧師堆放那些非常用參考書的地……
顛覆之神第七章引君入甕未完,請進入下一小節繼續閱讀..