泰德確信,車到山前必有路。喬治.斯達克並沒走開。但是泰德認爲,大 衛商店接到斯達克電話兩天後,溫蒂從樓梯上跌落下來,這一事件決定了事情 發展的方向。
最重要的結果是它向他表明了行動的方向。那兩天,他在一種麻木狀態, 發現自己看不懂最簡單的電視節目,無法閱讀,寫作更是不可能的。他總是從 一間房間走到另一間房間,坐一會兒,又繼續無目的的走來走去。他老防礙麗 茲,使她神經緊張。她沒有斥責他,雖然他猜她不止一次想要好好訓斥他一頓。
他有兩次差點兒告訴她斯達克的第二次電話,在那次電話中,由于沒有被 竊聽,狡猾的喬治把心裏所想的全告訴了他。但兩次他都沒說出口,因爲他知 道這只會使她更加沮喪。
有兩次,他發現自己在樓上書房中,手裏握著一只他曾說過再不使用的貝 洛爾牌鉛筆,望著一摞新的、玻璃紙包著的筆記本,斯達克就是用它們寫他的 小說的。
“ 你有一個創意......關于結婚和裝甲車的創意。”
那是真的。泰德甚至有一個很好的題目:《鋼鐵馬辛》。還有一件事是真 的:他的內心深很想寫這本書。他一直有這種寫作渴望,就像你背上有一
很癢,但你想撓卻又夠不著。
喬治會爲你撓癢。
啊,對。喬治會很高興地爲他撓癢。但他會出事的,因爲現在已不同過去, 不是嗎?究竟會出什麼事呢?他不知道,也許無法知道,但一個可怕的形象不 斷浮現在他的眼前,它來自過去的那個迷人的種族主義神話——“小黑人桑波”。 黑人桑波爬到樹上,老虎們夠不著他,它們變得狂怒之極,以至互相咬尾巴, 圍著樹越跑越快,最後變成了一堆油。桑波把
油盛進瓦罐中,帶回家給他 母
。
煉金術士喬治,泰德沈思著,他坐在書房,用未削過的貝洛爾鉛筆敲著桌 子邊緣;稻草變成黃金,老虎變成油,書變成暢銷書,泰德變成......什麼?
他不知道,不敢知道,但他會完蛋,泰德會完蛋,他確信這一點。會有另 一個看上去像他的人住在這裏,但那張泰德.波蒙特面孔後面將會是另一個心 靈,一個病態的、天才的心靈。
他認爲新的泰德.波蒙特會不那麼笨拙......但更加危險。
麗茲和孩子們呢?
如果他屈服了,斯達克會饒了他們嗎?
他不會饒過他們的。
他也曾考慮過逃跑,把麗茲和雙胞胎放進車中離開。但那有什麼用呢?當 狡猾的喬治通過蠢笨的泰德的眼睛看出去的時候,那有什麼用呢?他們跑到地 球的頂端也沒有用。如果他們跑到那裏,四張望,又會看到喬治.斯達克乘 著一輛愛斯基摩狗拉的雪橇跟在他們後面,受裏拿著折疊式剃刀。
他曾考慮給阿蘭.龐波打電話,但立即打消了這一念頭。龐波告訴了他們 布裏查德醫生在哪裏,並說他准備等布裏查德夫婦從野營地回來後再問他有關 情況。泰德從龐波的話中知道他相信什麼......和不相信什麼。如果他告訴龐 波他在大衛商店接到的那個電話,龐波可能認爲是他編造的。即使羅莎麗證明 他在商店接到某個人的電話,龐波仍不會相信,他和所有其他的警官都傾向于 不相信。
于是一天天慢慢過去,每天都差不多。只在第二天午後,泰德在他日記中 寫道:我覺得我在精神上的無風帶。這是他一周中所寫的惟一條目,他開始 懷疑他是否會再寫一條。他的新小說《金狗》已經不寫了,他認爲那是不言而 喻的事情。當你擔心一個壞人——一個非常壞的人——會來殺掉你的全家,然 後再殺你的時候,你很難再編故事了。
這種失落狀態他記得只在他戒酒後的幾周出現過,在麗茲流産和斯達克出 現前的那段時間。那時像現在一樣,覺得有一個難題,但它是無法接近的,就 像海市蜃樓一樣。他越想要解決難題,想要用兩手進攻它,摧毀它,它向後退 得越快,直到他精疲力竭,而那海市蜃樓仍在地平線上嘲笑他。
那些晚上他睡得很不好,夢見喬治.斯達克令他看他自己空無一人的家, 在那裏他碰什麼什麼就爆炸,在最後一間房子,他妻子和費裏德裏克.克勞森 的屍在那裏。他一到那裏,所有的鳥開始飛起來,從樹上、電話線上和電線 杆上猛地飛起來,幾千只,幾百萬只,多得遮住了太陽。
在溫蒂從樓梯上摔下之前,他覺得自己像個廢物,等著某個凶手過來,把 餐巾掖到他的領子下面,拿起他的叉子,開始吃飯。
雙胞胎會爬已有一段時間了,上個月開始,他們借助于穩定的外物可以站 起來了,一條椅子、咖啡桌,甚至空紙盒都足以幫助他們站起來。任何年齡 的孩子都會瞎折騰,而八個月的孩子能爬卻還不會走,他們是最能折騰的。
下午五點十五左右,麗茲把他們放在地板上玩。在充滿信心地爬和搖搖晃 晃地站了十分鍾後,威廉扶著咖啡桌站了起來。他朝四周看看,用他的右手做 了幾個威嚴的手勢,這些手勢讓泰德想起老新聞記錄片中墨索裏尼在陽臺上向 他的臣民做演講的場景。威廉抓住他母的茶杯,把杯裏的殘渣都潑到他自己 身上,然後一屁
跌坐到地上。幸好茶是涼的,但威廉抓著茶杯,茶杯碰到他 的嘴,撞得下嘴
出了點兒血,于是他哭起來。溫蒂迅速參加進來。
麗茲抱起他檢查了一下,然後沖泰德翻翻眼睛,抱著他上樓去換服。“ 注意公主。”她離開時說。
“我會的。”泰德說,但他發現和很快又要發現,在小孩最能折騰的年齡, 這樣的承諾是沒什麼用的。威廉就在麗茲鼻子底下搶走了她的杯子,當泰德看 出溫蒂要從第三級樓梯上摔下來時,已經太晚了。
他在看一本新聞雜志——不是讀而是在浏覽,偶爾停下來看一幅照片。當 他翻完時,他走到壁爐邊,准備把它放回一個大的編製籃,再另拿一本。溫蒂 正在地板上爬,她胖乎乎的臉上眼淚還沒幹,卻已被她忘了。她邊爬邊發出一 種叫聲,泰德懷疑這叫聲和他們在電視上看到的汽車和卡車有關。他蹲下來, 把雜志放在籃子上面,又翻翻其它的,最後挑中一本《哈潑》雜志,並非出于 什麼特別理由。他覺得自己像一個在牙醫辦公室等待拔牙的人。
他轉過身,溫蒂已在樓梯上。已爬到第三階樓梯,正抓著欄杆和地板之間 的柱子搖搖晃晃地站起來。她發現他正看著她,于是手臂使勁擺動一下,咧著 嘴笑笑。這動作使他胖胖的身向前……
黑暗的另一半第十七章 孿生感應未完,請進入下一小節繼續閱讀..