經典書庫>科幻小說>外國科幻>黑暗的另一半>第十八章 窺 探第2小節

《黑暗的另一半》第十八章 窺 探

第2小節
外國科幻作品

  [續黑暗的另一半第十八章 窺 探上一小節]泰德看到聲音波紋圖,他知道 警察不會相信他們的證據,不管它看上去多麼無可辯駁......但泰德會。

  問:他怎麼知道我在哪兒呢?

  這問題提得好,是嗎?這就像問兩個人怎麼會有相同的指紋和聲音波紋, 和兩個不同的嬰兒怎麼會有同樣的瘀傷......特別是只有一個嬰兒碰傷了她的 tui

  他知道涉及雙胞胎有許多奇怪神秘的事。大約一年前,一本新聞雜志上有 一篇文章談到這一問題。因爲他自己有雙胞胎,所以他很認真地讀了那篇文章。

  有兩個雙胞胎隔得很遠,但當其中一個折斷了左tui時,另一個感到左tui非 常疼,那時他根本不知道他的同胞出事了。有兩個雙胞胎jiemei創造了一種她們 自己的獨特語言,這世界上沒有任何人懂這種語言。盡管她們智商很高,但這 兩個雙胞胎姑娘從未學會英語。她們要英語幹什麼呢?她們有對方......那就 是她們所需要的。文章還說,有兩個一出生就分開的雙胞胎,當他們成人後重 逢時,發現他們在同一年的同一天結婚,和他們結婚的女人第一個名字相同, 而且長得極爲相像。更有趣的是,兩夫婦都給他們的第一個兒子起名叫羅伯特, 兩個羅伯特出生在同一年的同一月。

  一半和一半。

  十字和十字。

  滴答和滴答。

  “伊克和麥克,他們想得如出一轍。”泰德低聲說。他伸手圈起他寫的最 後一行:

  問:他怎麼知道我在哪兒呢?

  在這下面他寫道:

  答:因爲麻雀又飛起了,因爲我們是雙胞胎。

  他在日記本上又翻了一頁,把筆放在一邊,心髒劇烈地跳動,皮膚因恐懼 而緊縮,他顫顫巍巍的伸出右手,從瓶中抽出一根貝洛爾鉛筆,他的手火一樣燙。

  到工作時間了。

  泰德.波蒙特俯身向前,猶豫了一下,然後在白紙頂端寫下“麻雀又飛起” 幾個大字。

  他究竟想拿鉛筆幹什麼?

  但他知道答案。他想試著回答最後一個問題,這問題太明顯了,他甚至都 不願寫下來:他能有意識地引發恍惚狀態嗎?他能使麻雀飛起來嗎?

  他讀過有關超自然接觸的報道,但從沒見過,這種方式即自動寫。試圖用 這種方式和一個死去的靈魂(或活人)接觸的人,手裏松松地握著一支鋼筆或 鉛筆,舉在一張白紙上面,等著靈魂推動它。自動書寫經常被當作一種遊戲, 但它實際上很危險,容易使實施者著魔。

  當泰德讀到這則報道時,既沒有相信,也沒有不相信,它離他的生活非常 遙遠,就像異教偶像崇拜或鑽孔治頭痛一樣。現在他要招來麻雀,不得不嘗試 一下這種方法。

  他想著麻雀,試著喚來鳥的形象,那數千只鳥,在春天的天空下,站在房 頂後電話線上,等著心靈感應的信號一出現就展翅高飛。

  形象出現了......但它平淡而不真實,像一幅精神圖畫,缺乏生氣。他開 始動筆時經常這樣——一種枯燥乏味的練習。不,比這還糟。他總覺得剛動筆 時很惡心,就像深吻一具屍ti一樣。

  但他知道,如果他不停地寫,不停地在紙上推動詞句,一些美妙而可怕的 東西就會出現。單個的詞開始消失,沒有生命的人物開始爬起來,好像他晚上 把他們放到某個小櫥子裏去了,他們必須活動一下肌肉,才能跳他們複雜的舞 蹈。他腦子裏開始發生變化,他幾乎能感到那裏的電波變了,擺tuo了約束,變 成了毫無羁絆的、洶湧的電波。

  現在,泰德伏在他的日記本上,手裏握著鉛筆,力圖使這種狀態重現。時 間一點點過去,什麼也沒發生,他開始越來越覺得自己愚蠢。

  一部卡通片中一句臺詞進入他的大腦,揮之不去:“哎尼—米尼—切裏— 比尼,靈魂馬上要說話了!”如果麗茲出現在他面前,問他爲什麼半夜三更手 裏握著筆,面前放著一張白紙,他將怎麼回答她呢?說他試著在火柴盒上畫小 兔子以贏得紐黑汶藝術家學校獎學金?見鬼,他連那些火柴盒都沒一個。

  他正要把鉛筆放回去,又停住了。他在椅子上轉了轉身,正好面對他桌子 左邊的窗戶。

  有一只鳥站在窗臺上,正用又黑又亮的眼睛看著他。

  它是一只麻雀。

  在他看著的時候,又有一只加入進來。

  又來了一只。

  “噢,天哪!”他聲音顫抖地說。他一生中從沒有這麼害怕過......突然, 一種tuo離肉ti的感覺充滿了他全身,就像他跟斯達克通話時一樣,只是現在更 強烈,強烈得多。

  又一只麻雀落下來,它擠著其它三只麻雀。

  在它們後面,他看到一排鳥站在車庫頂上,那車庫是放除草設備和麗茲汽 車的,車庫屋頂陳舊的風標上站滿了麻雀,在他們重壓下風標搖搖慾墜。

  “噢,天哪,”他又說了一遍,他聽到他的聲音從幾百萬裏以外傳來,充 滿了恐懼和驚奇,“噢,天哪,它們是真的——麻雀是真的。”

  在他想象中他從沒懷疑過......但沒有時間考慮它,沒有心思考慮它。突 然,書房不見了,他看到了伯根菲爾德的裏傑威區,他在那裏長大的。它空無 一人地躺在那裏,就像他斯達克惡夢中的房子一樣,他發現自己窺看著一個死 去的世界。

  但它沒有完全死去,因爲每個屋頂都站滿了吱吱喳喳的麻雀。每個電視天 線上都站滿了麻雀,每棵樹都擠滿了麻雀,它們排滿了每一根電話線,它們站 在停著的汽車頂上,站在街角的大綠se郵筒上,站在便利商店前的自行車架上, 他小時侯常去那兒爲他母qin買牛nai和面包。

  世界充滿滿了麻雀,它們等著命令展翅高飛。

  泰德.波蒙特仰靠在椅子上,他的嘴角泛出一點唾沫,兩腳無目的的抽動, 現在書房的所有窗戶都排滿了麻雀,它們全盯著他看。他的嘴角發出長長的漱 口聲,眼睛翻起,露出閃亮的眼白。

  鉛筆觸到紙上,開始寫起來。

  小妞兒

  它劃過最上面一行,又向下移了兩行,寫了一個人形符號,表明是另起一 段,然後寫道: “

  女人開始向門邊閃去,她幾乎是在門向裏轉動之前就這麼做了,但太晚了, 我的手從門和門框之間兩寸的空隙中射出,緊緊抓住她的手。  ” 

  麻雀飛起。

  它們同時飛起,一個是從他腦子裏的伯根菲爾德,一個是從他魯德婁家的 外面......真實的那一個。它們飛進兩個天空:1960年白se的春季天空,和1988 年黑se的夏季天空。

  它們飛了,翅膀發出叭叭的響聲。……

黑暗的另一半第十八章 窺 探未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第十八章 窺 探第3小節上一小節