1
米德爾郡警察局局長喬治·賴德斯代爾是個沈默寡言的人,中等身材,濃濃的眉毛下長著一雙精明犀利的眼睛,他習慣于洗耳恭聽而不是滔滔不絕。然後他會用一種不動情感的聲調下達一個簡捷的命令,讓屬下去執行。
此刻他正在聽警督德莫特·克拉多克作彙報。克拉多克已正式負責此案。賴德斯代爾昨夜把他從利物浦召回來。
後者原是被派到那裏去對另一樁案子作一些調查的。賴德斯代爾對克拉多克評價頗高,因爲後者不僅善用頭腦、富于想象,而且嚴于律己,辦事穩健,每一個事實都要反複核查,在案子接近結案之前,總是保持開放的思維,而賴德斯代爾更爲贊賞的正是這一點。
“警佐萊格接的電話,局長,”克拉多克說,“他似乎理得很得
,既果斷又明智。
理起來一定不容易,大約十幾個人都爭著同時說話,其中還包括一個德
佬,這家夥一看到警察就躲得遠遠的,還一個勁地尖叫,簡直要把那地方震塌。”
“死者身份確定沒有?”
“確定了,局長。魯迪·謝爾茲。瑞士籍。受雇于門登罕的皇家遊樂飯店,做接待員。如果您同意的話,局長,我先去皇家遊樂飯店,然後再去奇平克裏格霍恩。警佐弗萊徹現在已經派出去。他將去見公共汽車上的人,然後去那座宅邪。”賴德斯代爾贊同地點著頭。
門開了,局長擡起頭來。
“進來,亨利,”他說,“我們這兒遇到了一點兒異乎尋常的事兒。”
亨利·克萊瑟林爵土,蘇格蘭場前警察廳長,微微皺了皺眉頭,走進屋。他個頭很高,是個儀表堂堂的老人。
“這可能會使你那膩了的口味感興趣。”賴德斯代爾接著說道。
“我從來沒覺得膩過。”亨利爵土忿忿道。
“最新的招數,”賴德斯代爾說,“是事先通過啓事宣布要殺人。給亨利爵士看看那則啓事,克拉多克”“《本罕姆新聞及奇平克裏格霍恩消息報》,”亨利爵士說,“妙極啦。”他看了克拉多克指給他的那半英寸印刷字,“畸,不錯,是有點異乎尋常。”
“誰登的這則啓事,有沒有線索?”賴德斯代爾問。
“根據描述,局長,是魯迪·謝爾茲本人送去的——是在星期三”“沒有人提出疑問?接受的人不覺得奇怪嗎?”
“我得說,局長,接受啓事的金發女郎長得跟腺似的,動不了腦子。她只管數字收錢。”
“這是玩的哪一招?”亨利爵士問道。
“讓許多當地人産生好奇心,”賴德斯代爾分析道,“好讓他們在特定的時間聚到特定的地點,然後把他們扣押起來,搜光現金和細軟。作爲一種想法,倒不是沒有創新。”
“奇平克裏格霍恩是個什麼樣的地方?”亨利爵土問。
“是個散得很開而且風景如畫的村子。有肉鋪、面包房、雜貨店,還有一個相當不錯的古董店,再就是兩家茶館。一個自成一的風景勝地,爲駕車的遊客服務,同時也特別適合居家。原先由農業工人居住的小木屋經過了改裝,現在住著上了年紀的老
女和退休夫婦。維多利亞時代又在周圍建了一定數量的建築。”
“我明白了,”亨利爵士說道,“殷實的老姑娘和退休的上校們。對啦,要是看到那則啓事,他們都會在六點三十分趕到那兒四打聽,看看要發生什麼事兒。老天爺,但願我當時把我那位特別的老姑娘弄到這兒來,那她會非常感興趣的。她可精幹此道呢。”
“您那位特別的老姑娘是誰,亨利,一個姑姑?”
“不是,”亨利爵士歎了口氣,“不是戚。”他懷著敬意說道,“她只不過是上帝創造出來的最優秀的偵探。在恰當的土壤裏培養出來的天才。”
他轉而對著克拉多克。
“可別瞧不起這個鄉村裏的老姑娘,我的孩子,”他說道,”說不定這是個很有來頭的神秘案子。這會兒我倒不是說,一定就是這樣。不過記住,那位織毛、種花草的未婚老婦人可比任何一個警佐都高明得多。她能告訴你可能發生了什麼、應該發生什麼、甚至實際發生了什麼!而且她能告訴你爲什麼會發生!”
“我會記在心上的,長官。”克拉多克警督非常正式他說道,但沒有人會猜想到德莫特·埃裏克·克拉多克實際上是亨利爵士的教子,而且他與教父關系融洽、密。
賴德斯代爾簡捷地給他的朋友大致講了一下案情。
“他們全都在六點三十分露了面,這一點可以保證。”他說道,“可這個瑞士人知道他們會到場嗎?還有一點,他們有可能帶著很多現金和細軟讓人搶嗎?”
“一兩枚老式的針,串把小粒的珍珠,一點兒零錢,也許一兩張紙鈔,不會更多了。”亨利爵士若有所思他說道,“這位布萊克洛克小
家裏放著很多錢嗎?”
“她自己說沒有,長官。我理解是五鎊零鈔。”
“只有飼料。”賴德斯代爾說。
“你的意思是,”亨利爵士說,“這家夥喜歡做戲——根本不是打劫,而是做遊戲好玩,假裝打劫。電影上的把戲?
呃?相當可能。他是如何開槍打自己的?”
賴德斯代爾把一張紙推給他。
“初步法醫報告,左輪槍是近距離打的——燒焦了……
他……無法證明是事故還是自然。可能是蓄意的,也可能他被絆了一下,摔到地上,然後他拿在手中的左輪槍可能走了火……可能是後者。”他望著克拉多克,“你得非常仔細地詢問證人,要保證讓他們把看到的情況確切說出來。”
克拉多克警督沮喪他說:“他們看到的都不一樣”“這一點從來都使我感興趣,”亨利爵土說道,“就是人們在極度興奮和神經極度緊張的時刻究竟真正看到了什麼。他們究竟看到了什麼,甚至更爲有趣的是,他們沒有看到什麼”“有關左輪槍的報告在哪兒?”
“外造的””在歐洲大陸上十分普通。謝爾茲沒有持槍許可證,而且進入英
時也沒有報關”“壞小子。”亨利爵士道。
“到都是令人不滿的人。好啦,克拉多克,去皇家遊樂飯店看看能了解到他的什麼情況”
2
到達皇家遊樂飯店後,克拉多克警督被直接引到經理辦公室。
經理羅蘭森身材颀長,臉紅潤,態度熱誠。他極爲
切地接待了警督克拉多克。
“我很高興力所能及地幫助您,”他說,“真是極其令人震驚的事情。我決不贊成這樣的事情——決不。謝爾茲似乎是個非常普通、愉快的小夥子””我決不會想到他會幹打家劫舍的勾當。”
“他跟了您多久,羅蘭森先生?”
“您來之前我正……
謀殺啓事第四章 飯店覓蹤未完,請進入下一小節繼續閱讀..