經典書庫>偵探小說>e·s·加德納>逃屍案>第11章第3小節

《逃屍案》第11章

第3小節
e·s·加德納作品

  [續逃屍案第11章上一小節]用嗎?”

  “會的。”

  “別人能看出酒精對他的這些作用嗎?”

  “對普通的旁觀者來說是幾乎肯定的,當然對受過訓練的觀察員來說更是如此。”

  “根據我的理解,醫生,”梅森隨意地說,“您感興趣的主要是死亡後屍檢,籍以確定死亡原因;那麼您是否采取了什麼步驟確定屍ti的身份?”

  “是的,可以說當我在現場的時候采取了一些步驟。”

  “您認爲毫無疑問屍ti是愛德·代文浦?”

  “毫無疑問。”

  “請允許我問一個假想的問題,醫生,假設這個男人所中的毒氰化鉀,是隱藏在一塊糖果內進入他ti內的,就像在代文浦先生留在科蘭浦敦的汽車旅館裏的物品裏找到的那種糖果。那麼,死亡是否幾乎是立即發生的?”

  “死亡是非常迅速的。”

  “也就是說,每一顆糖果裏的氰化鉀的量都足以導致死亡?”

  “不是在每一顆糖果,梅森先生,有一些糖裏含有的是砷。”

  “我並非想誤導您,醫生,我指的是含有氰化鉀的那些糖。”

  “那麼是這樣。”

  “如果服了您在那些含有氰化鉀的糖果裏所發現的同等劑量的氰化鉀,那麼中毒症狀和昏迷狀態發生得很迅速嗎?”

  “是的,先生。”

  “那麼,醫生,如果死者是由于吃了一塊有毒的糖果而死。難道您在他的ti內不應該發現相當的巧克力含量嗎?”

  “噢,當然,”霍克斯醫生說,“這是個非常令人費解的問題,我想。”

  “您發現了這樣的巧力克含量的證據了嗎?”

  “沒有。”

  “如果這個男人吃過一塊有毒的巧克力,那麼您應該能發現巧克力的含量,對吧?”

  “坦率地說,是這樣——除非他咬了一口導致他死亡的有毒的巧克力就發現味道不對,馬上吐了出來,但是卻已經咽下了糖裏有毒的液ti從而導致了他的死亡。我想事情就是這樣發生的。我認爲根據事實來看,事情的經過就是這樣的,但是我無法找出醫學上的證據來證實我的這種推測。我不明白的是,除非他吃了整整一塊巧克力,否則他胃裏發現的那些毒葯怎麼會進入他的ti內呢?”

  “那麼您並不知道這個男人是如何服人導致他死亡的毒葯的?”

  “不,先生。”

  “他死亡多長時間了?”

  “我無法確定。我想大約是24到36小時之間。”

  “當時屍ti僵硬的狀況如何,醫生?”

  “在我檢查的時候屍ti僵硬在大tui和小tui上表現得很明顯,但脖子和肩部是柔軟的。”

  “屍ti呈鉛灰se嗎?”

  “已經完全變爲鉛灰se了,這說明屍ti的位置在死後沒有改變,我是說,在死後一小段時間內沒有變化。”

  “據我所知,屍ti僵硬先發生在臉上和下巴上,然後漸漸向下發展?”

  “是這樣。”

  “它在屍ti上消退也是以同樣的方向?”

  “是的,先生。”

  “屍ti僵硬發生要多長時間?”

  “不盡相同。一般情況下是8到12個小時。”

  “在這起案件中,屍ti僵硬不但發生了,而且遍布全身,之後又開始消退了。是這樣嗎?”

  “非常正確,是的。”

  “根據權威著述,我相信屍ti全面僵硬大約要經過18個小時?”

  “這不盡相同。”

  梅森說:“您熟悉萊摩因·斯尼德醫生的著作嗎?”

  “是的,先生。”

  “我相信在他的著作《殺人調查》中,萊摩因·斯尼德醫生以一個假設的案件爲例,就像剛才您所描述的那樣,屍ti僵硬在大tui和小tui仍很明顯,他推斷這樣的情況表明死亡發生在29至34個小時之前。”

  “我並不完全熟悉他的推理過程。”

  “但是您認爲那基本上是正確的?”

  “我認爲應該是。”

  “您剛才所描述的屍ti狀況是指您在進行屍ti檢查的時候?”

  “是這樣。”

  “屍ti被挖掘出幾個小時後您才進行屍檢?”

  “是的。”

  “我想您剛才說過您所做的屍檢直到半夜才開始?”

  “是的,先生。”

  “您指的是您在看到屍ti時它的狀況嗎?”

  “是的,先生。”

  “那麼,總的說來,那個男人一定是在頭一天,也就是星期一,12號的下午2點鍾至晚17點鍾之間死亡的,對嗎?”

  “噢,如果您要畫一個時間圖,那麼它是正確的;不過屍ti僵硬是非常變化莫測的,它根據溫度和不同的條件而變化。有一次我曾經見過一個人在掙紮了一陣之後死去,屍ti僵硬幾乎立刻就發生了,當時的溫度是……”

  “在這起案件中有掙紮的痕迹嗎?”

  “不,沒有。”

  “您能確定一個屍ti僵硬發生的具ti時間嗎?”

  “這不是絕對的。”

  “但是您的確知道萊摩因·斯尼德這樣的權威都說過,在一般情況下,您剛才所描述的在您檢查時屍ti所呈現的僵硬狀況,表明死亡發生在前一天下午2點到7點之間?”

  “是的,先生。我猜測是這樣。”

  “不是您猜測,醫生,是您知道。”

  “是的,確實如此。”

  “您把這個事實作爲此案的一個進展來考慮嗎?”

  “坦率地說,我沒有。”

  “爲什麼呢,醫生?”

  “因爲另外一個醫生曾經證實說死亡是在前一天下午兩三點鍾發生的,而且由于屍ti僵硬發生的時間無法具ti到某段絕對的時間。斯尼德醫生和其他權威所論述的都是一般的案件,他們不能給每個具ti的案子都列出具ti的死亡時間。他們說的是一般規律。沒有比這更複雜的了,我是說,在現在的情況下,沒有什麼比屍ti僵硬的發展程度變數更大。”

  “您熟悉砷中毒的症狀嗎,醫生?”

  “是的,先生。”

  “是什麼症狀?”

  “一般來說,嘴和喉部燒灼,腹部*攣,伴隨以惡心和嘔吐、通常有腹瀉。有時候在某些情況下初期症狀可能會延遲,但一般的規律是,在服入毒葯後初期症狀的發展是非常迅速的。”

  “謝謝您,醫生,”梅森說,“我沒有問題了。”

  萬德林說:“請海洛德·泰特斯到證人席上來。”

  泰特斯走上前來,宣誓後證實說他是助理執法官,他曾經專攻過指紋研究。當代文浦的屍ti在科蘭浦敦以外3英裏chu的一座墳裏被挖掘出來的時候,他在現場,並且提取了屍ti的指紋,他把這個指紋與代文浦駕駛執照上的指紋相比較,發現兩個指紋完全相同。

  “在這之前您在科蘭浦敦的汽車旅館曾經就此案進行……

逃屍案第11章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第11章第4小節上一小節