經典書庫>文學名著>歐文·華萊士>三海妖>第二十三章第3小節

《三海妖》第二十三章

第3小節
歐文·華萊士作品

  [續三海妖第二十三章上一小節]他發現我很天真而且——呃,與老練正好相反——他顯然喜歡這個。總而言之,不長時間後他又到了洛杉矶,打電話與我約會,那是開端。我們穩定發展了一個很長階段,馬克不得不考慮有關結婚的主意。他最終邁出了這一步。兩周後,我作爲馬克夫人就滿兩年了。”她坦開手掌。“就這些,你現在全部了解了我。”

  “全部?”他開玩笑似地表示不相信她的話,就像她懷疑他的故事一樣。

  “比我對你的了解,不多,也不少。”

  “是的,我以爲是這樣,”他說。“我打賭你從來也想不到會在一熱帶島子上度過一個結婚紀念日。那會不一般的,是吧?”

  “我非常喜歡這個主意。剛同馬克結婚時,我想在我們的一生中肯定會去許多外guo地方。不管怎麼說,他是一個人類學家。但他實在不喜歡旅行出美guo。他堅持這麼做。如不是突然發生了這次旅行,我差不多就要放棄希望了。我發現這次旅行太奇異了,這個村子有許多東西我想看一看,想了解。從某種意義上,我總是感到這裏每一件事情都和我有聯系,同我自己的生活有聯系。我打著莫德的信,信的內容卻刺激著我。我發覺自己在說,如果我能訪問這樣一個地方有多好,然後我又意識到我的確在這樣一個地方。”

  “你最想看的是什麼?”

  “怎麼,每件事都想看。不管什麼導遊手冊都有兩chu重點名勝,正如講到盧浮宮、克裏姆林宮和尼亞加拉大瀑布都要提到兩chu名勝一樣。”

  考特尼樂了。“三海妖上沒有盧浮宮,但有他們自己關于重點名勝的標准。我認爲你必須訪問聖堂,這個社會的一切都從那兒開始。男子和女子在那兒開始成人,這個部落的風俗也從那兒開始,你想什麼時候去看?”

  “你什麼時間有空就什麼時間去。”

  “我現在就有空。”考特尼放下疊著的tui,站起身。“我其實不必等莫德·海登。我願意去,你呢?”

  “良機莫失。”克萊爾已經從打字機上取下空白、卷曲的紙張,將它們理順堆好。

  幾分鍾後,她同考特尼一起走進場地。白天的熱lang幾乎凝固,仍然充滿村子中央這塊地方。但太陽西下,暮se蒼茫,從天上直下的火焰已經沒有了,比先前更舒服了,克萊爾同考特尼一起穿過了村莊。

  “有件事令我不解,”克萊爾說。“那條帆船的船長和能幹的shui手們離開丹尼爾·賴特及其海妖島上的殖民地,駛走了,他們必定有他們靠岸的航海記錄和地圖。他們怎麼會永遠不向外界揭示海妖島的方位呢?”

  “如果他們活著,當然會的,”考特尼說。“事實上,懷特夫人已經要求帆船的船長兩年後再回來,如果烏托邦變了味,就把他們帶走。但帆船注定永遠回不來。一天,一些木板和木桶——有一只上有船的名字——沖到海妖島海難上。顯然,在留下懷特一夥後不久,船碰到了熱帶飓風。它在風暴中解ti,所有人手覆沒。唯一知道丹尼爾·賴特登陸的信息也隨之從世界上消失。那場飓風使海妖島社會從1796年的保存到了現在。”考特尼用手指著說,“聖堂在那些樹後面。”

  他們踏上一條小徑,蜿蜒穿過一叢密實、涼爽的樹林,猛然間,一座圓型、突兀的草房出現在眼前,其形狀就像是按照男巫的帽子建造的。

  “這就是1799年在丹尼爾·賴特和特方尼指導下建造的聖堂,”考特尼說。“事實上,我只相信房上的木料是原來的。經過風吹雨打,所有蓋草和藤條無疑已經換過許多次了。我們進去吧。”

  在高高的入口門上有個木門闩。考特尼將門闩摘開,將門向外拉開,然後示意克萊爾跟他走。她對這間圓房子又小又黑感到吃驚,接著她意識到沒有窗子,只有旁邊高高的長通風口,那是弧型牆壁同圓錐型屋頂相接的地方。

  “村子裏最高的建築,”考特尼說。“這樣離聖靈更近些。”

  “聖靈?是他們的上帝嗎?”

  “是的,可是他們不只敬奉一個神。聖靈——沒有爲他設祭壇,沒有偶像——是一種類似各種神力的總指揮的角se。”他指著三尊擠在牆腳下幾英尺高的灰se偶像。“那兒是xing樂神,生育神和婚姻神。”在克萊爾眼中,這三座石雕使她隱約地想起阿茲臺克人的主神、婆羅門教的shi婆和埃及的繁殖神。

  “這兒的宗教,”考特尼繼續說,“是一種相當松弛的法典,ti現了xing,倡導了xing。這一點很重要,因爲在西方除了繁殖原因外,宗教一般是反對xing的。當丹尼爾·賴特出現時,他非常高明,未反對這種松弛的宗教,也沒堅持將他自己的任何信仰強加給這兒。如果那樣做,只能使波利尼西亞人敬奉強者,只能使土人和英guo殖民者完全分離開來。與此相反,賴特宣布所有形式的信仰都允許,每個qin族都可以信奉自己希望信奉的東西,不許改變宗教。于是才保留到今天。這間聖堂是島上最接近于教堂的東西,但成年儀式除外,那僅僅是擁有更高權力的標志。在特殊情況下,村民們舉行宗教儀式,諸如出生、死亡、婚姻等非常簡單的儀式,但都是在他們自己家中的偶像前舉行。”

  克萊爾的視線從雕像轉向一個大玻璃陳列櫃,同珠寶店中那些類似。它的現代味同其原始的背景是那麼不協調,使她不由得發出一聲感歎。

  “怎麼啦?”考特尼飛快地問道。

  克萊爾指著展櫃。“那個怎麼到這兒來了?”

  “奧利·拉斯馬森和我在塔希提買的,用飛機運來,”考特尼說。“我帶你參觀。”

  她同他一道走向房間對面,但她的前腳深陷進地面的草墊裏,失去平衡,絆了個趔趄,考特尼立刻抓住了她的胳膊,才沒摔倒。

  她察看著地面。“從沒見過這麼厚的地毯。像在墊子上走。”

  “很對,”考特尼說。“主要是想大大舒服一下,別忘記,這兒是向青春少年們第一次傳授、介紹愛情行動的地方。”

  克萊爾應聲說,“噢”。當考特尼攙住她的胳膊肘,帶她向玻璃櫃臺走去時,她盡量不去注意地面。在玻璃下面的藍se天鵝絨上,放著丹尼爾·賴特的寶貝。一本褪了se的發黃的書,是丹·賴特先生寫的《伊甸園複活》,一本淺藍se皮面賬本,上面用墨shui寫著“日志——1795—96”,一堆舊手稿,紙頁都發了黃。

  “我到這兒時,發現這些難得的東西堆放在一大截掏空的木頭裏,就放在這地上,”考特尼說。“時間和自然已使其受到侵蝕。我建議鮑迪,爲了後代,應采取措施保存這些珍品。他接受了。下次我到帕皮提,就買了這個玻璃櫃臺,是從一個珠寶商那兒買的二手貨。我也訂了膠溶液來保護那些物品。實際上,賴特的手稿保存得很好,盡管那麼容易損壞,經曆了……

三海妖第二十三章未完,請進入下一小節繼續閱讀..

▷ 閱讀第二十三章第4小節上一小節